#invicta5

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

royal hollowBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

novel basalt
#

"en hiver" is basically "during winter". It already encapsulates the article, so you won't see "en l'hiver".
"l'hiver" is referring to the season as a whole. You can use it either to talk about the season, or to setup a context.
There is overlap, but they're not always interchangeable.

winter is my favorite season => l'hiver est ma saison préférée.
you're talking about the season as a concept, not about something
that takes place during winter, so "en" wouldn't work.

I'm going during winter => j'y vais en hiver
you're talking about something that happens during winter, but is not a general rule. It's not like you go every winter, so "le" wouldn't work

grizzled nymph
#

That's an amazingly clear explanation ⭐ Thank you so much !
I love discord 💟

jolly flower
#

The situation they would be interchangeable is something that appears to be always true.

Il y a souvent de la neige en hiver.
Il y a souvent de la neige l’hiver.*

*that last one is a little bit strange but I definitely have heard this

solemn cosmos
#

there's like a general pattern where certain things will you use en in the feminine and au in the masculine

#

so just like you say "en France" but "au Canada", you say "en hiver" but "au printemps"