#p53 Please correct me

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

strong shaleBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

ruby mortar
#

Mostly, I guess. Rutabaga, however, is masculine.

faint tide
#

While I don't know if this is always the case, I should point out that not all -a words are feminine in Romance. A number of Greek-origin words like sistema, problema, dilemma are masculine and are preserved as such (Spanish el sistema, el problema, el dilemma). French changed the A to an E but kept it masculine (le système, le problème, le dilemme)

#

I did find one interesting thing: Latin planēta is masculine since it borrowed the Greek planḗtēs which is also masculine. It is masculine in other Romance languages except French and Romanian: Spanish el planeta, Italian il pianeta, Portuguese o planeta. Romanian planetă is feminine because it's borrowed from French planète.

ruby mortar
#

Acacia, épicéa, yoga, tréma, soda, sauna, etc.

gusty eagle
gusty eagle
gusty eagle
ruby mortar
#

Épicéa actually comes from Latin picea, a feminine word qualifying the word arbor (tree), also feminine.

gusty eagle
#

Oof

ruby mortar
#

Acacia comes from Latin acacia, feminine, from Greek akakia, also feminine.

faint tide
gusty eagle
#

I guess there's not really a pattern

ruby mortar
#

There is also yucca, from Spanish yuca, a feminine word. How fun.

gusty eagle
#

I like it when exceptions are "transferrable" like une main = una mano

faint tide
#

Borrowed words, at least, tend to follow the original gender if there's a parallel

#

But inheritance is messy

gusty eagle
#

I don't know, sometimes they are translated and sometimes not

faint tide
#

Yeah, but the gender is at least preserved

#

Inheritance is a lot messier

ruby mortar
#

Ah, I just remembered there is also the Latin neuter ending -um turning into -a in the plural. Média for example comes from that.

faint tide
#

Latin's neuter opus only survived in the plural reanalysed as a feminine singular

gusty eagle
#

Well it seems like Latin's noun endings and inflections got completely destroyed over time

faint tide
#

The plural form of opus is opera which then replaced the original word. This new word, because of that -a ending, became feminine. This is what gives birth to French œuvre, Spanish and Portuguese obra, Italian opera, etc

faint tide
gusty eagle
#

so I'd guess that a lot was lost even before all the different romance languages split

faint tide
gusty eagle
faint tide
# gusty eagle Are they really?

As an example, Latin sacramentum became sacramento in Italian, Spanish, and Portuguese (though in the case of the latter two it was sagramento before it was relatinised into sacramento) but serment in French; « sacrement » is a borrowing

gusty eagle
#

a hard consonant like 'g' shouldn't have the right to just disappear

faint tide
#

Latin Stephanum became Italian Stefano, Spanish Esteban, Portuguese Estêvão, but French Étienne

gusty eagle
#

Also disappearing 's's are definitely not unique to French

ruby mortar
faint tide
#

Right but you see that Latin's three syllables stayed three in the daughter languages but only two in French

gusty eagle
#

I think comparing number of syllables is kind of a rigged competition

ruby mortar
#

Latin dormitorium => French dortoir

gusty eagle
#

that's beautiful

ruby mortar
#

The other languages just keep the "mi".

gusty eagle
#

I guess if I think about it, the French words that are faithful to latin spellings are all borrowings. Still I think French is unfairly blamed for having so many sounds disappear. Catalan also likes to make final consonants disappear and also southern french accents have some more conservation so

faint tide
#

It is a dialect continuum

ruby mortar
#

Digitus => doigt in French. Well, it used to be doi(t) or dei.
Did the other Romance languages get to keep the g? Nope, dedo, dito, etc.

gusty eagle
#

W