#tu me manques au lieu de je te manque
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
tu me manques au lieu de je te manque
would prefer simpler explanations please, ik there is a longer way to explain it but i'd prefer it concise, or details that are needed, no extra stuff please.
Idk it works differently
Why is sitting a verb in English but in French it's être assis
"manque" in this sense essentially means "missing from"
"you are missing from me"
"je te manque" would be like "I am missing from you"
it's not "backwards", English just happens to do it differently
that makes it super simple
ty