#crack8541

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

compact turretBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

warped night
#

whats the difference between parles and parler? is it the formality? the gender?

#

you see, when you want to ask for someone to speak more slowly, you say pouvez-vous parles plus lentement

grizzled nova
#

Same kind of difference as "to be" vs "am" vs "is"
Parles is for when you're conjugating for "tu" only, "parler" is the infinitive

#

"Pouvez-vous parles" isn't correct, you can't conjugate more than one verb in a row

#

While it's not a 1:1 translation, it sounds as odd, if not odder than "can you speaks slower"

warped night
#

well thats weird, i got this info from frenchpod 101

grizzled nova
#

Can you show?

warped night
#

lets see if i can

sour drift
#

The concern here shouldn't be « parler » but « pouvez »

#

« parler » here is the infinitive or the unconjugated form of the verb

#

You only conjugate once in a clause

#

Formality is indicated (in large part) by the use of tu or vous; you use tu for informal situations and vous for formal situations

#

;tu

compact turretBOT
sour drift
#

Humorous but actually accurate

warped night
sour drift
warped night
#

i asked about the difference between parler and parles and suspected formality, yes

#

just making sure that im not crazy

#

in order to learn a language well, you need to understand it

sour drift
#

parler is the infinitive form

#

when it comes into contact with the pronoun tu, it becomes parles
for vous, it's parlez

#

The formality part concerns the pronoun and its corresponding verb form

#

so what makes « Pouvez-vous parler plus lentement » formal is not « parler », it's « pouvez-vous »

#

if I say « Peux-tu parler plus plus lentement » that'll be informal because I used tu (and thus its corresponding verb form peux from the infinitive pouvoir) instead of vous and its verb form pouvez

#

« parler » doesn't factor into this at all because it'll be in the infinitive anyway

#

Would you rather say, 'He likes to drink coffee' or 'He likes drinks coffee'? Same principle

warped night
#

i see

#

just one more thing

#

if pouvez vous parler plus lentement isnt the correct way to say ´could you speak more slowly´, what is?

sour drift
#

Well

#

« Pourriez-vous parler plus lentement ? » would be the literal translation but « Pouvez-vous parler plus lentement ? » is valid as well. It's just that in English we tend to use the past modal form of 'can' and 'will' (could and would respectively) to show respect and deference when making requests but French is fine with it in the simple present

warped night
#

i see. thank you bertie!

grizzled nova
warped night
#

My god, I've never seen a single letter cause this much chaos in my life