#virusgd97
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
those are different dialects.
While the core of the language is basically the same, there are some differences in vocabulary, syntax, culture, and pronunciation. Just like American English and Scottish English are the same language but are still different.
Like different spellings and pronunciation in American English and British English?
pronunciation yes
but spelling no
You'll see more vocabulary differences (Quebec magasiner vs French faire des courses), gender of absorbed words (Quebec une job vs French un job), etc
Thanks a lot đđ
they get more different the more informal you go, for example cursing is almost completely different. France french has a whole subset of slang called verlan that's not really used in Canada. also, there's a lot of region-specific expressions. The comparison between american and Scottish English is good i think.
is it a good idea to learn eu french if iâm planning to go to quĂ©bec?
iâd like to get ur answer too if u may
I mean if you learn standard QC French you'll still be understood (more or less) in France since the language hasn't changed that much
Since you are planning to stay in Quebec, learn Quebec French
itâs hard to find quebec french media to learn from :/
Learning standard French is learning French anyway, you just need to supplement Quebec media
You can do that by watching Canadian content so Radio-Canada
if you're planning to live in quebec, try to learn quebec french but don't stress too much about trying "not" to learn france French because thats basically impossible unless you can find a québécois family to adopt you lol
As we've said, the core of the language is pretty much the same
It's not as if the grammar between Quebec and Metropolitan French is night-and-day
so i should just learn whatever improves my languages?
The concern is more with pronunciation and vocabulary, two things you can easily rectify with just consuming more Canadian media
For example, in Metropolitan France (really, Paris), <un> and <in> have merged and so they have the same sound. That's not the case in Quebec so you'll have to watch out for that
any beginner podcasts in québécois that u guys recommend?
Pretty much
Plus you have some vocabulary differences like « avoir du fun » vs « s'amuser »
not necessarily podcasts tho
if you live in Canada there's mauril
which isn't a podcast, it's a tool
I don't study Quebecois so no advice
i noticed in a comparison they use « ça suffit » in quebec rather than « assez »
Ăa suffit is not exclusively Quebec
iâm not in canada yet
iâm planning to go there
i don't know much beginner content bc i didn't really start making an effort to learn qc French until i was already near B1 level but wandering French and ma prof de français are the two most cited channels I hear about
wandering French has this https://youtu.be/rxPO-RpwhNM?si=x4uT_x_lq43pDcqp
In this Quebec French beginner lesson, you will learn J'AIME (I like) and J'AIME PAS (I don't like).
âČïž TIMESTAMPS âČïž
00:00 Intro
00:11 Ăa, c'est le QuĂ©bec
00:36 Ăa, c'est du chocolat
01:19 J'aime le chocolat
02:13 Tu aimes le chocolat?
02:56 J'aime pas le sushi
04:12 J'aime... mais j'aime pas...
06:19 Review
08:21 Special thanks
Ve...
French in Quebec is more like a direct translation from English to French?
In some cases, yes
Understood.
they just are different dialects with their own vocabulary
both are influenced by English, in different ways
France French uses weekend whereas Quebec French uses fin de semaine for instance
Quebec French features a lot of anglicisms, just like Metropolitan French
Oh ,got it!!
Itâs just that the anglicisms differ
Anglicisms?