#miketuan

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

fervent sonnetBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

fast depot
#

it's not talking about y, y is apparently called an "adverbial pronoun"

swift marsh
#

Is y not one of the "pronoms COI"?

rustic scarab
#

y substitutes for "à [something]"

fast depot
rustic scarab
#

wait i'm confused about the question

#

i withdraw from here ooooo

fast depot
rustic scarab
#

i thought they were asking why you don't use à with no object of the preposition

swift marsh
#

because what I learnt is that indirect object pronouns include y

rustic scarab
swift marsh
#

So I thought the article was saying that we cannot say "allez-y", "nous y allons". But it turns out to me that they did not mean "y"

#

...after reading both of your explanations

mental idol
#

well originally « y » just applied to going to/staying at places like « Je vais à Paris » becoming « J’y vais »; that’s why « Je vais dans le parc / en France » can also be replaced with « j’y vais ».
« y » then slowly got generalised until it applied abstract things as well: « Je m’habitue à ton comportement => Je m’y habitue »

#

The cases where it didn’t apply were where the indirect object was a dative object. Dative objects can stand for a bunch of stuff but it applies a sort of recipient. In the structure « envoyer qqch à qqn », the indirect object « à qqn » ‘receives’ or ‘is the recipient’ of the direct object « qqch ». When an indirect object has this recipient role, it cannot be replaced by « y ». Rather, we would use « lui/leur ».

rain ermine
#

"y" means "there" so you're talking about some place

shadow bramble
#

What they mean is things like luk

#

*lui

#

You can't say lui aller

#

Well you can but it means sth else

#

Ça lui va = he's okay with it OR it fits him well

#

Ça y va = it's going there

#

Altho "ça y va" specifically is mostly used as an expression to say they're going at it

rain ermine
#

what about "ça va à le"?

shadow bramble
#

No that's incorrect

mental idol
#

le is only a direct object pronoun so it’s never right