#masters8

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

fluid etherBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

celest prairie
#

i personally would say "on peut s'asseoir dehors?" unless I was talking to the king or something

plucky current
#

Ok thanks haha

#

My French right now is still very textbook so it's good to know what people would actually say

desert python
#

yeah inversion is super formal don't use it in speaking

#

i mean you can and you'll hear it sometimes but it's not common

celest prairie
#

you're welcome :) nous isn't used a whole lot in modern french, it sounds bit formal, and inversion is the most formal way to make a question, so both of your sentences sound extremely formal. the added indirection in pourrions-nous nous asseoir dehors makes it sounds even more formal to me

desert python
#

but anyways pouvons-nous is like may we and pourrions-nous is like could we

desert python
#

nous as a subject is generally replaced with on

plucky current
celest prairie
#

of course!

plucky current
#

What situations would you still use nous?

desert python
#

in writing maybe

#

or just as an object

#

on is only a subject pronoun

#

well you can use se with on tho

#

like on se promène

#

but on nous a dit que...

plucky current
#

ok, thank you!

plucky current
#

So just to confirm, you'd say "On peut voir la carte des boissons, s’il vous plaît ?", right?

#

ChatGPT said Pouvons-nous was better..

inner basin
#

nous as a subject pronoun is really rare

#

Even in formal settings, « on » is still used a lot

#

Some time ago, Macron had an interview on his presidency. This is his answer:

« […] Ce qui se joue en Ukraine, c'est notre sécurité. C'est la paix sur notre continent et c'est la sécurité des Éuropéens et donc des Français. Nous, on veut la paix. […] Et donc, on a fait une première chose. On est allés ensemble à Kiev, on a réuni cette coalition des volontaires qu'on a montés depuis le mois de février dernier à l'unanimité. Et puis on a engagé les États-Unis d'Amérique en appelant le président Trump qui nous a suivi. »

'[…] What's playing out in Ukraine is our security. It's peace on our continent and it's the security of Europeans and thus of the French (people). We want peace. […] And thus, we've done something first. We went together to Kyiv, we've brought together this coalition of volunteers that we brought up since last February unanimously. And then we have engaged the United States of America by calling President Trump who followed us.
Even from a President, the head of the French Republic, in a televised setting, we have « on » here

#

We have two uses of « nous » there.
The first is as a stressed pronoun: « Nous, on veut la paix (We want peace) ». This is how French stresses/emphasises things. We repeat the noun in stressed pronoun form.
I love you (Je t'aime) vs I love you (Moi, je t'aime / C'est moi qui t'aime)
The second is as an object pronoun: « … qui nous a suivi (… who has followed us) ». French still uses « nous » as an object pronoun.

plucky current
#

thank you, shows me for using chatgpt to study, you guys are great ❤️

rapid summit
#

and "pourrait" over "peut"

#

which would be "est-ce qu'on pourrait avoir [...]"

#

as long as you don't use inversion like bertie said, you'll be golden though

inner basin