#rileasha

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

final lavaBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

unreal gull
#

« donc » décrit une conséquence
« alors » décrit une action suivante, qui peut décrire une conséquence aussi, mais c’est moins fort

« J'ai déjà fait mes tâches donc j'ai rien à faire maintenant. (I've already done my tasks therefore I have nothing to do right now.) »
Le fait que j'ai rien à faire c'est une conséquence entrainée par le fait que toutes mes tâches sont déjà finies

« J'ai mangé mon petit-déjeuner et alors je suis sorti de la maison. (I ate my breakfast and then I left my home.) »
Ici, on a toujours une connotation de conséquence, mais c’est moins fort que « donc ». On décrit une action qui suit une autre mais la dernière (the former) exprime pas une forte relation.

#

« alors » a plus de significations mais la différence cruciale se résume à ça

harsh hull
unreal gull
#

« alors » peut avoir cette signification temporelle

harsh hull
#

Jamais vu.

unreal gull
#

On parle d'un seul « puis »

#

ça c'est assez rare

#

mais la locution « et puis » ça s'utilise plus

harsh hull
unreal gull
harsh hull
#

@dusky elm

  • Donc: 'so/therefore', used in stronger (sometimes logical/formal connections or proofs)

J'ai froid, donc je porte un veste.
It's cold, therefore I'm wearing a coat.

  • Alors: 'so' (and other meanings not related to 'donc'), more general. Connects ideas.

Je suis fatigué, alors je vais bientôt me coucher.

harsh hull
unreal gull
#

oui

#

j'aurais dû insister plus sur ce point

harsh hull
#

Qui plus est, la question porte sur la relation entre 'donc' et 'alors' alors que ton explication pour' alors' n'y fait pas référence.

unreal gull
#

En effet

night oriole
#

Cet*

#

Je dirais plutôt ensuite là

#

Ou après

#

On pourrait dire "J'avais fini de déjeuner, alors je suis sorti"

dusky elm
harsh hull
dusky elm
#

Not the meaning

harsh hull
#

I guess?

dusky elm
#

But can alors be used in those lists too?

harsh hull
dusky elm
#

But donc couldn’t

Puis: then
Alors: then/so/therefore/while
donc: so/therefore

oui?

harsh hull
#

Yes, but that generalises it and may not be accurate in every situation.

night oriole
#

see you could say "then" there in english but not in french