#brittle01
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
D'accord
It's comprehensible, though most isn't correct
- Français capitalized means "frenchman", Française being the feminine equivalent. The language is "le français". You can only omit the "le" after the verb "parler"
- "Pour" is only used for future time periods
- You said you have an A1 student
- "ne pas" can only go around a conjugated verb - not an adverb, not an infinitive. To negate a verb, you put them around a conjugated verb, or before an infinitive verb
- Several times you do not conjugate the verb
- I'm not sure what you mean by "Quels pain", and they do not agree correctly
- most nouns will need an article
- the adjective for bad is mauvais, mal is typically an adverb meaning "poorly" or "badly"
- temps is more like a quantity of time. "Fois" is time as in an instance of doing something
- mon is masculine, première is feminine
- mas does not exist
Additionally
« Pardon ma grammaire en Français »
• « pardon » is an interjection. What you're looking for is « pardonne », the imperative of the verb « pardonner (to forgive) ».
« J'aimer mes famillies »
• « aimer » should be conjugated
• « families » is English; the proper French word is « familles ». Also, « mes familles » as in more than one?
« J'aimer apprends Français avec moi et à YouTube »
• « aimer » should be conjugated
• « apprends » should not be conjugated. We generally conjugate once per subject so if there's already a conjugated verb, you don't need to conjugate another one. It's the same in English (if you are an English speaker): We would say 'He likes to drink coffee' not 'He likes drinks coffee'.
• « avec moi » means 'with me'. Did you mean 'by myself (par moi-même)'?
• It's « sur YouTube (on YouTube) »
« Je t'aime, Français, t'es très ouf »
• I'd rather keep this in the third person because this sounds like you're talking about some guy named Francis. Also, « t'es très ouf » is rather colloquial/informal, just putting it out there.
"je vous aime, les français" ≠ "je t'aime, François"
Je crois que c'était censé être la langue
"je vous aime, les Français" vs "je t'aime, le français" i guess
Idk how you'd refer to a language like it's a person
évidemment tu le connais assez bien, si tu sais qu'il voulait dire qu'il aime la langue de François
mais qu'est-ce que je sais
Merci beaucoup!
