#hawkta
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
passé composée ( is for when action has taken place and has ended )
imparfait ( is for somtehing that has started in the past but its not clear when it ended)
heir soir, j'ai dansé dans ma chambre ( last night I had dansed in my room)
Je danse depuis j'avais 10 dans ( I have been dancing since I was 10) ( but in this tense you are still saying, that you are still dancing in the present and the action hasn't ended)
I hope that helps a bit
It’s actually « je danse » here since you’re still dancing
« Je dansais » would imply that you no longer danced
Both passé composé and imparfait describe things that started and ended in the past. The difference here is thus:
(1) Duration: PC implies the thing was instantaneous or started and ended with an exact time frame (j’ai allumé la lumière) whereas Imparfait implies that the thing lasted for some time or started and ended without a clear timeframe (il pleuvait hier soir).
(2) Habit/Uncountability: PC describes actions that you do once or a handful of times without regularity; for example, you may turn on the light only once a day. Imparfait describes actions that are habitual – things you do at a regular interval – or things that happened so many times you can’t count them and they all blur into one; for example, you may turn on the lights every day at a specific time and you kept doing that at such regular intervals it all merged into one.
(3) Relevance: PC implies that there was an action that happened in the past that continues to have relevance to the present; for example, when you turn on the light, the room goes from unlit to lit even until now even though the action of turning it on was in the past. Imparfait implies that what you did had no relevance to the present; for example, it may be raining yesterday evening (hier soir il pleuvait) but that doesn’t mean it’s still raining now and that whatever happened during that rain had no relevance to now.
Je danse depuis j’avais 10 ans ( I am dancing since I was 10 ) je danse is present tense. These two definitions are for the imparfait not passé composé
(2) Habit/Uncountability: imparfait describes actions that you do once or a handful of times without regularity; for example, you may turn on the light only once a day. Imparfait describes actions that are habitual – things you do at a regular interval – or things that happened so many times you can’t count them and they all blur into one; for example, you may turn on the lights every day at a specific time and you kept doing that at such regular intervals it all merged into one.
(3) Relevance: imparfait implies that there was an action that happened in the past that continues to have relevance to the present; for example, when you turn on the light, the room goes from unlit to lit even until now even though the action of turning it on was in the past. Imparfait implies that what you did had no relevance to the present; for example, it may be raining yesterday evening (hier soir il pleuvait) but that doesn’t mean it’s still raining now and that whatever happened during that rain had no relevance to now.
This is imparfait because I have been habitually dancing since the age of ten and I haven’t stopped
Yeah, you use the present tense for something that you started in the past and still do to this day
You say « J’habite en France depuis dix ans », not « J’habitais en France depuis dix ans »
If you have NOT stopped, it should be present
Also, it’s « depuis que j’avais 10 ans »
Your wrong but okay don’t listen to me
lmao what
Learn about Using the present tense (Le Présent) - and not the compound past (Le Passé Composé) - in sentences with "depuis" (since/for) in French (French Prepositions of Time) and get fluent faster with Kwiziq French. Access a personalised study list, thousands of test questions, grammar lessons and reading, writing and listening exercises. ...
Yes, it’s in the past
It’s clearly stated there
Using depuis with Imparfait doesn’t mean that you’re still doing that until now, it just meant what you were doing at a certain point in time
Je vivais en France depuis trois ans quand j’ai rencontré mon mari.
I had been living in France for three years when I met my husband.
We use the imparfait here to describe what had been happening when another past event happened
It does not at all imply that what we were doing then is still what we are doing now
The imperfect is used here as contrast to a past action like « Je travaillais quand j’ai rencontré ma copine »
To explain a sort of ‘interruption’ in long-duration events
Je danse depuis trois ans ( I have been dancing for 3 years )
Je dansais depuis j’avais 10 ans ( I have been dancing since the age of ten) habitual
Imparfait is the dentition of something that starting in the past and doesn’t have a end and its continuous
That does not warrant a tense change
It does have an end but that end is not clear
If I said « Il pleuvait », I wouldn’t be implying that it started raining a few hours ago and it was still raining now
It was no longer raining but I have zero clue when it ever stopped
Yes exactly I have been dancing since the age of ten doesn’t give you clear indication to when I stopped dancing
Present for an action that is happening right now in present
If it started in the past and continues to this day, it’s going to be present
The imperfect is a past tense. By definition, it belongs to the past.
If it starts in the past it’s a past tense no matter what
YOUR OWN SOURCE literally disproves that:
DEPUIS + présent
Use DEPUIS followed by the present tense to talk about an action that started in the past but continues in the present
French doesn’t have present continuous like English does that’s why you use the imparfait
In the context of « depuis », what we’re using is the present perfect continuous which, in the positive, is translated by French’s present tense
The imparfait cannot stand for the present perfect continuous
It can for the past perfect continuous which is why this citation is translated in that tense: « Je vivais en France depuis trois ans (I had been living in France for three years) »
I don’t think you’re understand the nuance here
What am I not understanding here? If you start doing something in the past and you keep doing it to this day, it’s present. Imperfect only makes sense if you no longer do it.
If it started and ended in the past with duration or habitual repetition, imperfect.
If it started and ended in the past instantaneously or not habitually, passé composé.
If it started in the past and continues to this day, present.
Je vis en France depuis trois ans ( I am living in France for 3 years ) present in that point time you have lived for 3 years at that present moment ( je vivais en France depuis trois ans ( I have lived in France for 3 years ) imparfait you started living France but you haven’t left yet (durant 2015 j’ai vécu en France depuis un an )( during 2015 I lived in France for a year ) passé composé
‘I have lived in France for three years’ is not the same ‘I’ve been living in France for three years’
I have lived in France for three years
=> The whole thing has stopped with a clear time period: « J’ai habité en France pendant trois ans »
I’ve been living in France for three years
=> The whole thing has not stopped: « J’habite en France depuis trois ans »
Imparfait with depuis needs to have a short passé composé action for contrast to portray something happening within a past timeframe
That’s how I understood it and that’s how the very article you linked described it
I figured out what was going as to why there was confusion
Present + depuis ( starts in the past and then continues in present that can be habitual ) I will give you that one
Imparfait ( a habitual action that you used to do)
Right exactly
Imparfait means that it’s over
If I said « Je dansais quand j’étais enfant », I’m implying that I’m no longer dancing but it was something I habitually or often did
If I said « je danse depuis que j’étais enfant », I’m implying that I still do it now
I don’t usually go into the grammar of it all I just speak with my family
I don’t know how your family works but to my ears « j’habitais depuis dix ans en France » without a passé composé action just sounds wrong
Anyway, to answer OP’s question @fast linden, « à 20h » isn’t enough to determine whether a phrase should be in passé composé or imparfait, you need more.
« Je dansais à 20h quand j’ai entendu un bruit inconnu »
« J’ai éteint toutes les lumières à 20h et puis je me suis endormi »
Both of these sentences are perfectly sound; the first uses imparfait because it describes an event or action that has duration being interrupted by a shorter action whereas the second uses the passé composé because it describes a simple action that doesn’t have duration. More context is needed.
That’s probably because I am French acadien and a lot the grammar got messed up but thanks for showing me that