#polandscammer
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Most of the time they indicate pronunciation
Sometimes they're just there for historic reasons
But your question is like asking "what is the difference between T and D"
At a fundamental level they indicate a difference of pronunciation, even though in reality sometimes they might be pronounced the same
c is pronounced s if before an e or i
when you need a c to be pronounced s it's written ç
that's it
ça is short for cela that's why it's a c
don't say cela va tho lol
So true, take for example forêt, it has some latin roots and was at some point forest. The accent marks the vanished s and slightly modifies the prononciation kind of like a soften forèt.
makes sense thank you
Merci guys
So any ê ô û or â is a remnants of a lost consonants?
I tbought it was merely a pronunciation thing
It's both
But yeah most of the time you're gonna see that lost s in other Romance langs or in English
Forest
Prestar
Well it lengthens the vowel, actually
Belgian French still does this, at least in regional dialects
« croûte » and « toute » have the same vowel but the first is longer than the second
Examples of the disappearing consonants or merging vowels
an(i)ma -> âme [missing N]
forestis -> forêt [missing S]
isla -> île [missing S]
piquure -> piqûre [merging of two vowels]
Pentecoste -> Pentecôte [missing S]
crouste -> croûte [missing S]