#mk6j
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Yes though that's a colloquial thing. It's something you do when talking to people on the streets or to a friend, but not to your boss or in a letter.
oh i see, so rarely in written french but more so in spoken?
Yes exactly
ahh i see, i was listening to a song and the singer says "t'as ma parole" and i was able to decipher i think he's saying "tu as ma parole" but wasnt 100%
Also, minor nitpick: That isn't hyphenation, that's contraction
mb!! of course!
thank you very much
eh ?
I mean in that context you would use vous anyway
the only times I don't contract it are, i would say, when reading a text or when repeating something slowly for more clarity
vous avez ma parole?
but wouldn't that be to more than one person?
Orally you will pretty much always hear « tu as » pronounced as « t’as », however in written form « t’as » is non-standard and is not recommended in more formal situations like a work email. It’s akin to “gonna” or “wanna” in English
Why
Oh wait
Did you understand me saying ‘speaking to people’ as speaking to multiple persons
i think they might be referring to the formal situations
i see, so in written form its either "tu as" for inf and "vous avez" for form
exactly
makes sense, just making sure t'as ma parole isn't like a fixed "saying" in french
It's sort of on the same level as « I'm », you're not really going to hear/see « I am » outside of formal writing (unlikely to apply due to "tu" unless maybe like a teacher writing to their student or something, it's a bit complicated) or emphasis (french usually uses repetition over this kind of emphasis, but could be used to speak "clearly" or while reading a text)
But the tl;dr is that it will almost always be « t'as », but for school/exam/etc purposes you should be using « tu as » (unless you're sure they'd be fine with t'as)