#vxern
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
I know that German, Silesian and Czech all have the word 'saperlot' in one way, shape or form, this one coming from French 'sapperlotte'
This could very well be a rare, perhaps dialectal word, I wouldn't expect it would be easily found in any random thesaurus
Wiktionary relates 'lagramynt' word to 'sakramynt', but gives no etymology for this one
'sakramynt' is used all around, should be about the same as French 'sacrement'
but this lag- alternation is what I'm trying to pinpoint and I'm so far failing to do so 😭
I did find this exact word in a Romansch-German dictionary
Which makes me think that it's either French or German of origin
I also found this quotation online in French:
Mais depuis plusieurs siècles ce lacrement, dans l'Église latine, est administré par un seul prêtre.
But I'm not sure if this is a typo or something...
Though it's not the only quote using the word
For example
French words that are close in writing include « sacrement » (“sacrament”), but it only has a religious meaning
« sacrément » (notice the accent) has not the same etymology, and means “bloody”, “incredibly”
« ladre » has also an unrelated origin, and means “miser” or “leper”
All these words have completely unrelated origins though
Does 'sacrément' have any alterations perhaps?
Could be minced oaths, like someone trying to avoid being vulgar perhaps, the same way that 'God' becomes 'gosh' euphemistically
Czech has 'lagrament', 'sakrament', 'kakrament', etc.
Could be, but we need evidence
There are minced oaths in French too, like « sacrebleu », which comes from « par le sacre de Dieu »
But I find no traces of « lacrement » in dictionaries 🤔
If I have another word I'm looking for, completely unrelated to this one, would I have to create a separate thread?
Thank you for your help regardless
The « lacrement » you found were likely mistypes of « ſacrement », with the old form of « s »
The long s, ⟨ſ⟩, also known as the medial s or initial s, is an archaic form of the lowercase letter ⟨s⟩, found mostly in works from the late 8th to early 19th centuries. It replaced one or both of the letters s in a double-s sequence (e.g., "ſinfulneſs" for "sinfulness" and "poſſeſs" or "poſseſs" for "possess", but never "poſſeſſ"). The modern ...
That's what I thought as well, I was even starting to think of the possibility that somebody misread the word as written with the long s and, boom, S became an L
That’s sometimes how words are born!
And about this?
Ask it directly there, since the current thread has only the two of us
I swear sacrement makes me think of some old word for a bad kid
Is it just chenapan ?
That's what it means in Silesian
sakramynt - bad kid