#Bitnopa (corrigez svp)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
just gotta get used to the u sound
wait au dessous isn't a thing
it's au dessus and en dessous
well, both au-dessus and au-dessous exist
but generally people say au-dessus and en dessous
but fundamentaly, if you don't have a native language that differentiates /u/ and /y/ it's just a matter of training your ear and there are no shortcuts
with great difficulty which is why people say en dessous
i used to think au-dessus was haut-dessus
nah i think i'd hear the difference
yeah, natives don't really have difficulty with it
in verrrrry fast speech or where there's background noise it can be tough
in the rain, on a train, on a phone call with poor service?
but it's like the difference between
fifty
and
fifteen
for native English speakers - we generally have no issues
i'd like to see you try
omg i cant with that
personally
oh thank god au dessous is fake
see my french teacher was like "technically it's the proper way" and that has given me a complex about it for the last like 4 years
what does technically even mean
prob french academy BS
i guess you can hear au dessous sometimes but en dessous sounds better
youglish my beloved
I kept saying "dessus dessous" over and over again till it stuck
i can def distinguish that way
problem's probably just my standard for comprehension being total omniscience
Personally, I just find it annoying that they're almost the same to say opposite things. It's purposely confusing. Like if we had "up" and "hup" instead of up and down. Derp. I know I know, the french forefathers are always right. Don't question it.

they're more different than say "feet" and "fit" imo, the tongue positions are opposites
Maybe in your accent? In mine feet and fit are very distinctly different. And those have entirely different contexts/meanings from each other. They would not be possible to mix up. "I can't feet into this dress" doesn't make sense. Whereas dessous and dessus you could easily mix both sound and meanings. Especially in fast/unclear speech.
yeah but imagine if feet and fit meant above and below
i mean
also those vowels historically shift to each other in english lol, like teat and tit or seat and sit
It's just one of those pranks they play on us learners
i was only talking about the vowel sounds, there are plenty of other pairs that would be worse to confuse like cleet and clit, sheet and shit
beach
yeah that
My french friend struggles with beach and bitch
show them the geoff lindsay video
that explains for french people how to distinguish them
it might change their life
I'll look for it😅
Join my Discord: https://discord.com/invite/UBWMy5wqZY
People are amazed when I use Google Translate to explain the difference between the English vowels shown in dictionaries as /ɪ/ and /iː/ (aka 'short i and long e', or the KIT vowel and the FLEECE vowel). With a little help from French!
0:00 Intro: KIT and FLEECE
1:34 Standard phonetic sy...
they're very close to each other in vowel space
much closer than /u/ and /y/
Is english your 1st lang?
yes
They're super different for me.
look up a vowel chart, they're quite similar
our ears are just so good at distinguishing htem, they appear to us as completely distinct
same for the french between u and ou
or confusingly /y/ and /u/ lol
My main thing is just Above and Below is a nice contrast for Opposite meanings. Dessous and Dessus sort of annoy me. It's just funny. Not a huge deal.
It's like if "you smell great" sounded almost identical to "you smell like shit."
exactly as fquel said, it's a matter of mental adaptation. but as someone who speaks both languages, i think peet and pit sound closer than u and ou, and they're objectively closer on the vowel chart. it only gets more distinct as you train your ear.
the fact that peet and pit sound so different to you is a preview of what dessus and dessous will sound like after you've trained your ear enough
Peet and pit are not up and down
It's really not a massive deal. Can I just be annoyed by it?
I've been exposed to french since I was 5. (Still suck at it, but oh well.
)
i mean. i literally messed it up in a dictée a while ago
it could stand to be a little more different
thus the addition of au/en tho
Ah yes, I need a ton of practice with à/en/au etc.!
Is it 'au-dessus' and 'en-dessous'?
That feels right anyway
yeah, or at least I'm pretty sure 
Les prépositions

C'était ma pensée aussi. mercii.