#Poroboros(Corrigez-moi)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

forest bladeBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

old ore
#

It’s not the present participle, it’s the gerund of the present progressive

#

who ‘is studying’

#

I can switch that out to ‘I am a student who “studies” computer science’

#

Mind you, that relative pronoun (who/qui) isn’t replacing ‘I/je’, it’s replacing ‘student/étudiant’

#

« Je suis un étudiant + un étudiant étudie l’informatique => Je suis un étudiant qui étudie l’informatique »
‘I am a student + A student studies computer science => I am a student who studies computer science’

#

On your broader question on conjugation, English agreement is a lot more limited than French agreement. English’s relative pronouns only agree if the subject is in the third person. French’s relative pronouns can agree with any person.

#

For example, French has an emphatic structure « ce + être + pronom tonique + qui… » which serves to stress/highlight the subject. Because French agreement happens to every person, we can run through them no problem:
C’est moi qui suis…
C’est toi qui es…
C’est lui qui est…
Ce sont/C’est* nous qui sommes…
Ce sont/C’est** vous qui êtes…
Ce sont/C’est* eux qui sont…

* « être » before the pronoun should agree in number of the pronoun so « c’est » turns to « ce sont » when the pronoun is plural, but in informal speech, this doesn’t change. English has an equivalent here of ‘There is a car/There are two cars’. Though the verb changes in number to agree with the noun’s number after, you can hear the singular in informal speech: ‘There’s two cars’.
** Reminder that « vous » can either refer to many people or just one. The same phenomenon with « c’est » not changing to agree with the number may apply here as well.

#

In English, we can’t say ‘who am’, so we ‘cheat’ by adding in ‘the one’ so that agreement is with the third-person noun, and not whatever pronoun started the phrase.
I am the one who is…
You are the one who is…
He is the one who is…
We are the ones who are…
You (guys/lot/people) are the ones who are…
They are the ones who are…

stoic merlin
#

For a quick recap:
This "qui" indicates that what came before it (un étudiant) is the subject (thing doing the action) of what follows, meaning it needs to be conjugated appropriately (according to this subject)
In this case, it's conjugated the same as in your English translation, which has "is studying" (étudie) and not "to study" (étudier) - obviously, conjugation will not always line up this perfectly

stoic merlin
#

You'll sometimes see natives do this in French too though it's not considered "correct"

old ore
stoic merlin
#

In french?

old ore
#

English

#

The ‘it is I who is’

stoic merlin
#

In English generally the formal shit is the subject pronouns but informally/everyday we just use the object pronouns

#

"it's me who is" etc etc

old ore
#

No, the general structure

#

‘I/me who is’

stoic merlin
#

Oh, weird

#

It just feels rly basic to me

#

Maybe a smidge formal in some cases

#

Contextual

old ore
#

Because I’m more open to:
‘Me, I’m the one who is…’
‘It’s me, I’m the one who is…’
‘It’s me, the one who is…’

stoic merlin
#

Maybe more idiomatic in more contexts, I could def see that. They have different vibes and "I'm the one who's" feels more neutral so it would make sense it's more versatile

#

If you play around with it though it makes more sense
"I am you who wish to see the world burn" ("those of you" also possible, different vibes)
"I am he who dreams of a better place" (this could be replaced with "the one" but very different connotations)

#

Still gives kinda formal/speech-y vibes regardless but varies more from the "the one(s)" forms

dapper gull
dark yarrow
#

"it was me who stole the necklace"

#

totally standard confession at the end of a mystery

#

it's just a lot rarer of a structure with or without a pronoun in eneglish

old ore
#

Now that I think about it, that could work

#

I wonder if that’s because the conjugation for the simple past is the same across the board?

dark yarrow
#

what do you mean?

old ore
#

Because ‘It’s me who am wrong’ sounds wrong but ‘It’s you who are wrong’ sounds okay to me

dark yarrow
#

"it's you who's wrong"

#

sounds better and i'm pretty sure is formally more correct

stoic merlin
#

As I said it's the 3rd person singular/plural

dark yarrow
#

works the same way in spanish

#

french is the weird one

old ore
#

Hmm

dark yarrow
#

for conjugating past the who

stoic merlin
#

"it's you who are wrong" I could see for singular but I think its probably technically incorrect?

old ore
#

I have no idea because I’m entirely basing this off of my ears

stoic merlin
#

But "you" in general is probably going to be funkier considering it's the most recent plural converted to a singular

dark yarrow
#

i don't think that has anything to do with it

#

since it maintains all of its plural conjugations

dapper gull
#

"It's you who are wrong" does not sound right to me

stoic merlin
#

I could honestly see both for plural too

dark yarrow
#

the who part has nothing to do with plural or not

stoic merlin
#

Especially with "who's"

dark yarrow
#

you would never say "it's me who am..."

#

you use the third person

stoic merlin
old ore
#

Yeah I’m just going to default to English only accepting third person conjugations and leave it at that

stoic merlin
#

"you" can be interpreted as both singular and plural depending on how you look at it

dark yarrow
#

i think i misunderstood you

old ore
#

Trop de grammaire ce lundi

stoic merlin
#

"you" as a grammatical plural
"you" as a singular/plural based on what's being referred to
And "who's" wouldn't shock me for a plural due to us kind of leaning on « 's » over « 're » in informal speech

dark yarrow
#

"it's you all who are wrong" vs "it's you who's wrong"