#lelivre.

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

weary spireBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

coral owl
#

Is the infinitive part of the task? Because you didn't conjugate the present tense (every other entry).

#

Is that just telling you what verb to use?

#

Hard to tell without further context.

waxen fossil
#

Manger
Mangè doesn't exist
It won't be mangé bc you can't have two conjugated verbs in a row

#

Should be le dîner tho

coral owl
#

If the line above is the task description, it should still be 'devoir manger'.

waxen fossil
#

Yea that's what i tried to say

#

It should be manger

coral owl
#

My bad, I thought you were only referencing the last line.

tight forge
coral owl
tight forge
#

I mixed them up all the time. I've used Alexa's book called 50 irregular verbs as a reference. Can you please give me an example of a infinitive sentence based on my own list?

sterile mist
tight forge
#

Or is it present tense i am missing?
Je bois une biére (present?)
Je boire une biére (infinitive?)
J'ai bu une biére (?)

sterile mist
#

In your second example, the verb should be conjugated

#

The third example is the past tense

#

It's not « je avoir », it's « j'ai »

#

You have to conjugate

tight forge
#

Thank you. I'm still a little bit confused. This is the first time I conjugate french verbs btw.😅
Do you know of a good free ebook on french verbs?

#

J'ecris une lettre (present)
J'ai ecrit une lettre (past)

sterile mist
#

Is English your native language? Do you understand it fluently?

tight forge
#

Thank you very much, betiebear. Really appreciate it. No, english is not my native language, but I speak decent english. I'm norwegian.

Just one more (if you don't mind):

Il lit un livre (present)
Il a lu un livre (past)

sterile mist
#

oh wait were you the Norwegian guy that was asking about conjugation

#

a few days ago

tight forge
#

No, I think it was a guy named Kristian.

sterile mist
#

ah okay

tight forge
#

Thank you for helping me out.🙏

tight forge
#

I made some sentences (past and present) this morning:

  • Mon père dort.
  • Il a lu un livre hier.
  • J'ai pris une doche hier.
  • J'écris une lettre pour ma mère.
  • Je jette une boule de neige.

👍? 👎?

tight forge
#

Great! 😁 Is it a good idea to focus on past and present tense first?

coral owl
#

A basic understanding of the past, present, and future can go a long way.

tight forge
#

Thank you, Casca.🙏

sterile mist
#

same, looks good to me

tight forge
#

Is this future tense?

J'irai au cinema avec mes amis demain.

Or should it be "vais"?

coral owl
#

I'd personally use 'vais' here because the event is so close/so certain.

tight forge
#

Okay. Good to know. Thanks.🙏

#

Another one:

Je vais sortir avec ma femme sur vendredi.

waxen fossil
#

Remove sur

#

Don't need a preposition at all there

#

But yeah, aller + infinitif is also a future tense

waxen fossil
#

It's a present tense but you can say "I'm going to the cinema on Friday" in English too

tight forge
waxen fossil
#

It's not

#

On Fridays would be le vendredi, so unless you count le as a preposition, days don't use a preposition in French

tight forge
#

Okay.😁 Thanks! 🙏

coral owl
tight forge
sterile mist
tight forge
#

Future tense:

Je vais mangerai un dinêr avec ma familie plus tard aujourd'hui.

sterile mist
#

Not both

tight forge
sterile mist
#

but either one works

tight forge
#

Okay. Thanks.🙏

tight forge
#

Regarding our dinner:

Il y a trois verres et trois assiettes et trois fourchettes et trois couteaux sur la table. (present)

Is this the right way to describe what's on the table?

(Edited from C'est to Il y a.)

waxen fossil
#

Well you should go A, B, C et D when enumerating

#

But yeah that's correct

tight forge
#

Some sentences I made this morning:

  • J'ai mangé une baguette du fromage et jambon pour le petit déjeuner aujourd'hui.
  • Je lirai un livre plus tard aujourd'hui.
  • Le livre est écrit de Dostoevsky.
  • J'adore littérature russe (or de russe?).
  • Je ferai aussi écouterai musique classique plus tard aujourd'hui.

👍? 👎?

waxen fossil
#

firstly whats baguette du fromage et jambon?

#

ig i'd just say sandwich fromage jambon

#
  1. is good
#
  1. par Dostoevsky
#
  1. la littérature russe
#
  1. j'écouterai aussi de la musique classique
tight forge
#

I actually ate a baguette this morning. Someone told me to use "du" instead of "avec" with food.

  1. I've not used the word "par" very much.

  2. I wrote this first, but removed "la" later. 😅

  3. Okay.

Thanks, Yez.🙏

tight forge
#

Aujourd'hui je mangerai poulet et légumes pour dîner.

Is this correct? It's not "des légumes"?

waxen fossil
#
  1. par is like by
#

it's a passive voice structure there
written by

tight forge
waxen fossil
#

thats fine

tight forge
#

I read somewhere that it's ok to use "Est-ce que vous" in similar way as "Do you have". Is that true?

An example:
Est-ce que vous un passe-temps?

waxen fossil
#

no

#

should be est-ce que vous avez un passe-temps

sterile mist
#

I have zero idea of I didn't get notifications of this thread

#

but anyway

sterile mist
sterile mist
#

« est-ce que » is a question marker. You put that before a subject and it'll mark a question.

#

Le professeur arrive + ? —> Est-ce que le professeur arrive ?
Le professeur arrive + quand ? —> Quand est-ce que le professeur arrive ?

Unlike English's do-support as you've said above, it doesn't change anything.

sterile mist
tight forge
sterile mist
#

Once you get to a more intermediate level you can answer with « Oui, j'en ai une » but yes

tight forge
#

Can I also say: "As-tu une sœur?" to people I know (informal).

sterile mist
#

so you can either go « Est-ce que tu as une sœur ? » or « Tu as une sœur ? »

tight forge
#

So Est-ce que is the most applicable and most important to learn?

sterile mist
#

Just add « est-ce que » before the subject

#

you're good to go

tight forge
#

I probably should focus on that first then.
Thank you so much, bertiebear. Really appreciate it. I've made a lot of progress lately. Thanks!🙏😁

tight forge
#

Je regarde à la television avec ma famille.
Nous regardons un documentaire Charles de Gaulle.

Is it ok to say "un documentaire Charles de Gaulle" or should I say "a documentary about Charles de Gaulle"?
Regarder is the right verb? Voir is wrong?

sterile mist
#

Also, you're missing the preposition « sur » between « documentaire » and « Charles de Gaulle ».

#

« Un documentaire sur Charles de Gaulle. »
'A documentary on (the subject of) Charles de Gaulle.'

tight forge
tight forge
sterile mist
#

No

#

You’d be missing the verb

coral owl
# sterile mist You’d be missing the verb

@tight forge Just to translate the mistake in the hopes that it'll clear things up:

Est-ce qu'une voiture rouge devant la maison ?
Is it that a red car in front of the house?

tight forge
tight forge
sterile mist
#

You’ve essentially just said:
‘Red car in front of the house?’

#

Okay, so? What is it about this red car? Is someone or something doing something to it? Is it doing something? Are you just saying it exists? There’s no answer because there is no verb

tight forge
#

What if I add "standing"? Like in "the red car is standing in front of the house"?

sterile mist
#

Maybe ‘is located’

#

In that case, sure, but adding est-ce que DOES NOT delete the verb

tight forge
sterile mist
#

Une voiture rouge se situe devant la maison.
A red car is located in front of the house.

Est-ce qu’une voiture rouge se situe devant la maison ?
Is a red car located in front of the house?
(literal translation) Is it that a red car is located in front of the house?

tight forge
#

Je comprends.
What about a bike or a motorcycle? Technically speaking both can stand (with support).

Regarding "qu'une", its because U in une is a vowel?

coral owl
#

Yes, it's because of the vowel.

tight forge
coral owl
#

*sentent bon.

coral owl
tight forge
coral owl
#

Yes.

#

It's 'de' instead of 'des' because you're not specifically pointing out the flowers.

tight forge
coral owl
#

'Des' would imply these specific ones.

tight forge
coral owl
#

In English, which would you say?

  • The bouquet of flowers
    or
  • The bouquet of the(se) flowers
#

It's similar here.

#

Or 'a bouquet', rather.

tight forge
#

The bouquet of flowers

coral owl
#

Exactly.

tight forge
#

👍

coral owl
#

Same in French when talking about quantity: beaucoup de/combien de etc.

tight forge
#

Can the last sentence be made into a question? Like this:

Est-ce que les fleurs sentent bon?

coral owl
#

Yes.

tight forge
#

Thanks.🙏

tight forge
#

Le soleil brille. C'est une belle journée.

Le soleil = It? It = Il? Am I right? I looked up the verb "briller". "Briller" in Il present tense is "brille". Is this correct?

coral owl
tight forge
coral owl
#

Yes.

tight forge
tight forge
#

Je vois de la fenêtre. Je vois l'oiseaux et l'arbres. L'oiseaux chantent beau.

(I look out of the window. I see birds and trees. The birds sing beautifully.)

coral owl
#

*les/des oiseaux/arbres.

waxen fossil
#

Je regarde par la fenêtre. Je vois des oiseaux et des arbres. Les oiseaux chantent... this is hard to say in french lol

#

Chanter bellement doesn't work

coral owl
#

Ils chantent d'une belle manière, voilà.

waxen fossil
#

Ouais i guess

waxen fossil
#

Well there's no "the" in the English version

#

It's indefinite

#

The birds weren't mentioned before

#

You could translate that des as some
I see some birds

coral owl
waxen fossil
#

These birds = ces oiseaux

tight forge
#

Es-tu un professeur?
Oui, je suis professeur.

Can I use "Es-tu" in the same way as "Are you"?

coral owl
#

Note that inversion can be seen as more formal.

waxen fossil
#

Inversion is very formal

tight forge
waxen fossil
#

Est-ce que tu es professeur is neutral
Tu es/t'es professeur is informal

tight forge
waxen fossil
#

Yeah it's what you insert to form neutral questions

#

Est-ce que tu as un stylo

#

Où est-ce qu'on va

#

Comment est-ce qu'on fait

tight forge
#

Est-ce que vous êtes en peu fatigué aujourd'hui?

Is this the right way to ask "Are you a little bit tired today?"?

coral owl
#

*un peu.

tight forge
tight forge
#

Whats the difference between ton (m), ta (f), tes (p) and votre (m/f), vos (p)?

sterile mist
#

Gender and number

#

They change according to the noun they modify (agreement)

#

For example, « voiture » is singular and feminine so the possessive has to be singular and feminine

#

ma voiture, ta voiture, sa voiture, etc

sterile mist
#

We turn that noun plural, the possessive changes as well

#

Mes voitures, tes voitures, ses voitures, etc

sterile mist
tight forge
#

Okay. So f.eks tes and vos is the same? I'm aware of the difference between masculine, feminine and plural. That's why I wrote (m), (f), (p) etc.

sterile mist
#

You have six possessors;
(1) Singular first-person (speaker): mon/ma/mes
(2) Singular second-person (listener): ton/ta/tes
(3) Singular third-person (someone not involved in the conversation): son/sa/ses
(4) Plural first-person (multiple speakers): notre/nos
(5) Plural second-person or formal singular first-person (multiple listeners or one person who is socially superior to you): votre/vos
(6) Plural third-person (Multiple people not involved with the conversation): leur/leurs

sterile mist
#

vos can either refer to multiple people or one person

tight forge
#

Is it like tu and vous, it depends on context?

sterile mist
#

« vos voitures » either talks about the cars of my professor or the cars of my friends

sterile mist
#

The change from mon to ma/mes comes down to the noun it modifies

#

so if the possessor/owner of the noun changes, the possessive changes but if the noun itself changes, the possessive simply agrees with the noun

tight forge
tight forge
#

Je porte mon survêtement lorsque je m'entraîne.

It's mon survêtement and not le survêtement, right?

sterile mist
#

Yeah

tight forge
#

What about "Je mets"? Is "Je mets mon survêtement" correct?

sterile mist
#

Sure

waxen fossil
#

Could be either

#

For mon/le

#

Mon is my, le is the

tight forge
#

Je dors dans mon le lit chaque nuit.

I'm not sure if it's le lit and les nuit or just lit and nuit.🤔

sterile mist
#

Just mon lit because the possessive adjective replaces the article

#

chaque nuit works

tight forge
sterile mist
#

yeah

tight forge
#

👍
Thanks.🙏

waxen fossil
#

i mean generally expressions like "every day" will be "tous les jours" in french

#

but yeah in general it's similar to english

#

and chaque jour works too

tight forge
#

Je rêve d'acheter un château en France. Mon grand-père a au (or avait) un château en France. Il devait vend le château lorsqu'il est tombé malade.

I dream about owning (buying) a château in France. My grandfather owned a château in France, but had to sell it when he became sick.

sterile mist
#

For one, the past participle of « avoir » is « eu », not « au »
Second, you only conjugate once per subject so « vend » should be in the infinitive there. Since you're familiar with English, it's like saying 'He loves drinks coffee' instead of 'He loves to drink coffee'. Notice how the second verb is in the infinitive because the subject is already conjugated with 'to love'.

tight forge
sterile mist
#

un château

#

since you're talking about any castle and not a specific castle

#

It'd be right but you can tidy it up a bit with « il devait le vendre » because we've already established your grandfather owning a castle in France

tight forge
#

The first sentence is just a typo. I wrote "un". But what about the second sentece, is that "un" as well?

sterile mist
#

Because you're talking about any castle not just a specific castle

tight forge
# sterile mist Yes

Sorry! I meant sentence number 3! That's THE castle, right? I totally get why it should be "un" in sentence number 1 and 2.

sterile mist
#

since you're talking about the one that granddad owned in the second sentence

tight forge
#

Any castle = un
A specific castle = le

Thanks, bertiebear!🙏

sterile mist
#

yeah

#

do note that it'll change according to gender but you got it

#

one castle, any type = un château
more than one castle, any type = des châteaux
one castle, specific type = le château
more than one castle, specific type = les châteaux

tight forge
#

👍

tight forge
#

"Je ai un mal jour." (By me)

"Je passe une mauvaise journée." (Example)

Is it okay to say just "Je ai un mal jour"? I don't get why it's "passe" in the second sentence. "Passe" is "Passer" (to pass, to go past) in conjugated form, isn't it? To my, conjugating "Avoir" make more sense.

waxen fossil
#

It should be j'ai un mauvais jour
But yeah passer is often used for that context
It means to spend, there

#

And journée fits better
The difference is hard to explain tho xd
Try reading an article about it

waxen fossil
#

Nah

#

J'ai un mauvais jour is really unclear

#

Grammatically correct but sounds like sth else

#

Mauvais sounds like it means "wrong" there

tight forge
waxen fossil
#

Btw you know you can make new threads lol

waxen fossil
tight forge
waxen fossil
#

Idk mal doesn't work as an adjective there

#

C'est mal means it's bad like evil

tight forge
sterile mist
#

« mal » is an adverb so it can't work there

#

« journée » is better because you're emphasising the whole day as a time period and not just something you enumerate

#

« jour » sounds best if I'm just describing multiple days like « J'ai eu de mauvais jours ce mois-ci, en fait. »

waxen fossil
#

"Elle est très bien cette robe"

tight forge
#

Il met trois verres sur la table et demande: Que voulez-vous boire?

I know inversion is formal, but in this context I felt it was appropriate.

waxen fossil
#

It is formal

#

I mean it's a formal context so yeah it fits

#

Just don't think of it as sounding the same as "what do you want to drink"

tight forge
#

How do I write "He beats himself"?

I think it's "Il se bat". But as far as I understand, "battre" can also mean to battle or to defeat. Is it all about context?

sterile mist
#

the word 'to beat' can either mean hit someone or defeating someone which may or may not involve physical punches

#

'I'm beating you!'
Without context, you have no idea whether I am punching someone on the face or defeating someone in a video-game.