#mocosoli
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
is it just je rende?
For the subjonctive we take the radicale of ils/elles and add e for je
hi, there are a ton of websites with useful conjugation tables like this one: https://leconjugueur.lefigaro.fr/french/verb/rendre.html
French verb conjugation for rendre and synonym for verb rendre. Conjugate verb rendre at all tenses. Conjugation au masculin Ă la voix active avec l'auxiliaire avoir. Verb rendre au masculin Ă la voix active avec l'auxiliaire avoir. Definition and spelling of verb rendre.
Context: radical is the root
Yes
why is it called radical
We use the radical in French a lot
Idk đ€·ââïž
Ive heard it called other names
But I forgot what they are
we just say ending in class
In French itâs « la radicale »
mmm i see
le radical*
Ah
Oh merci
from radix, the root
Les terminaisons and le radical arenât the same
ohhh ok
Each conjugation consists of a radical and an ending:
Je parle
Tu parles
Il parle
Nous parlons
Vous parlez
Ils parlent
The underlined part is the radical/root while the bold part is the conjugation ending. In some conjugations, the root/radical changes. A good example is -ir (second group) verbs.
i see
Yes for ir verbs it typically changes a lot
can i ask you if these are good sentences and you guys help me out if i say or spell anyhting wrong?
Sure
its gonna be in subjunctive since thats what im learning
This will help you in other -re verbs like « conduire » because its root changes in the plural forms.
Je conduis
Tu conduis
Il conduit
Nous conduisons
Vous conduisez
Ils conduisent
The subjunctive root is taken from the plural third person so it's « que je conduise, que tu conduises, qu'il conduise, que nous conduisions, que vous conduisiez, qu'ils conduisent »
Pour etre un bon ami, il faut que vous soyez gentil parce que nous aimons gentil ami.
Youâre missing an article
which one
After aimer
because my teacher marked off 4 things i needed to add
« parce que nous aimons [âŠ] gentil ami »
Also the accent in « pour etre »
Le gentil ami sounds weird
Un sounds good but a little off. Personally it seems you wanna refer to good friends in general
yea i couldnt really put that in keyboard so i just left it
what should i put here
Oh your teacher put the other three errors wrongly
If youâre on mobile hold down the e key
They assumed that « vous » is plural when it's not
im on computer so i didnt feel like copy pasting
Oh wait
Ah np
Ohhhhh no I'm the one who's wrong
she made the "pour etre un bon ami, il faut que vous"
In the US vous is taught like that often , but always drilled that it can be polite
Being all we have is âyou/yâallâ in English
Your English version is in the plural (we like nice friends) but vous is not given plural agreements
yea tu is more like close friends and vous is formal
You can also use vous to be rude, but thatâs a topic for another day đ
Yes but you have to make the additional difference of are you addressing multiple people or not
because « vous » implies either one and in this context it's plural, not formal
so what should i put in the areas where she marked red
your teacher's marked off the parts where you had singular agreements instead of plural ones
where i needed to add stuff
Like if I'm with my friends I'd have to use « vous » because I'm addressing more than one person
« Vous ĂȘtes trop gĂ©niaux, vous ! »
it's not a question of formality but rather respect
for instance teachers, boss, profesionnal relations, most strangers, use vous
friends, family, children, people on the internet, use tu
Right so the adjective has to agree
In English, adjectives just stand there not doing anything but in French they have to agree with the noun they modify
un fauteuil génial
des fauteuils géniaux
une voiture géniale
des voitures géniales
as you can see, the adjective « génial » agrees with the noun it's modifying
In your sentence, « gentil » is singular yet « vous » refers to the plural
see the error there?
Notice how in my example « génial » is plural to reflect that « vous » is plural
so nous aimons gentils ami
Not that part, the « que vous soyez gentil » part
oh
although yes that part should agree with « amis » as well
so what about parce que nous aimons gentil ami
For one, « ami » should be plural
so amis
We love good friends, not one good friend
Right and « gentil » is after the noun
In French, adjectives almost always go after the noun
yea thats what i did
Notice how I said « un fauteuil génial » and not « un génial fauteuil »
You have the noun « amis » so it has to be on the right side of « amis »
And youâll need « les » bc aimer is a verb of prĂ©fĂ©rence, and we always need an article in French as well x)
"gentil" can go either before or after, usually before
« nous aimons » is the subject and verb
would i put nous aimons les gentils amis?
Yes!
ahhh i see
That part is perfect !
so currently what i have is "pour etre un bon ami il faut que vous soyez gentils parce que nous aimons les gentils amis"
anything else?
Yeah but I wanted to stress adjective placement since it can go either way without a meaning difference unlike « grand »
oh sry I thought you meant it should have gone after
looks good to me since « ĂȘtre » is not part of the answer
ok ty
i have another sentence
je suis content que tu finisses les devoirs pour l'ecole parce que tu est un eleves
the est un eleves is wrong right?
indeed, there are a few mistakes
Yes
« est » belongs to « il », not « tu »
would it be vous?
yea tu is es right?
i accidently put the t because i wasnt too focused
The second error is « un élÚve »
Professions don't require an article, read this: https://french.kwiziq.com/revision/grammar/when-not-to-use-indefinite-articles-with-professions
Did you know When not to use un/une while stating people's occupations or professions in French (Zero Article) ? Get fluent faster with Kwiziq French. Access a personalised study list, thousands of test questions, grammar lessons and reading, writing and listening exercises. Find your fluent French!
« Vous ĂȘtes professeur » and not « vous ĂȘtes un professeur »
Adjectives agree in gender and number
How many persons is « tu » ? One person or many?
i think it would be better to do vous etes eleves
If you do that, you'll have to change the subjunctive « que tu finisses les devoirs »
why?
You went from addressing one person (tu) to many (vous)
doesn't make sense
-# this one is very weird, I have never seen "Ă©lĂšve" used this way. It seems more natural with an article, but in practice you would say "ĂȘtre Ă l'Ă©cole" instead
Je jure d'avoir entendu « t'es élÚve » ou qqch comme ça dans une série, il se peut que je l'aie mal entendu mais c'est ça
Oh mon dieu, je veux lire ça mais l'écriture est comme un médecin.
yeah
đ
no, doctors are waaay worse
this is easily readable
its just a bit inconsistent
I always think of this as distinguishing suivre and ĂȘtre being theyâre very similar conjugations (je suis)
and I know what I'm talking about my parents are doctors
He's spilling insider secret!
uhm guys
"je suis élÚve à X école", "je suis étudiant", mais juste "élÚve" je crois jamais l'avoir entendu sans l'article
would i say vous finissiez in the beginning if i want to say vous etes eleves after?
hmmmm
peut-ĂȘtre que c'est le cas
Since you're still addressing the same people, sure
ok thank you
If you're addressing different people, it could change
thanks guys i finished it
have a good night
i gotta wake up in 8 hours for a geometry test
anyway not really important but let's just say the article doesn't strike me as ood
(it is 12.37 for me)
thanks for the help
same
I use 24 hours jsyk
ah ok
very common in France
I did a French immersion program this Summer and I never saw any 12h times posted
Je ne sais pas qu'est-ce qu'il arrivé mais j'ai apprendé quelque-chose aujourd'hui
24 hours is generally used all over the world, at least when written, so better get used to that
12 hours is often used orally in France
My native language of Indonesian (if you wanna visit sometime) uses 24 hours in writing but 12 hours orally
I think 24h written/12h oral and 24h written/24h oral is rather normal
Ok thatâs interesting
Usually if I see 12h written I think northern anglophone (US, Canada, UK)
The UK itâs more common to write military time tbh i think
Oh yeah definitely but it still happens