#Kyle
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Oui, on l'utilise vraiment
Quant à ton exemple, c'est un cas particulier des verbes de reportage. Un verbe de reportage peut s'utiliser pour écrire soit un discours direct soit un discours indirect :
Elle m'a dit, « J'ai envie de partir ! »
Elle m'a dit qu'elle avait envie de partir.
Si on garde pas la concordance des temps, on insiste plus sur le discours direct, la phrase qui a pu être prononcée (j'ai envie de partir). Si on la garde, on insiste plus sur le discours indirecte, la totalité de la phrase (elle m'a dit…)
Par exemple, personne dira « Je reviendrai chez moi une fois que mon collègue finit son travail ». Tout le monde gardera la concordance des temps dans cet exemple : « Je reviendrai chez moi une fois que mon collège aura fini son travail ».
(Au fait, « falloir » est conjugué à l'imparfait, pas au plus-que-parfait)
oui je suis d’accord, je parle plus des verbes de reportage. vous avez tout à fait raison que la concordance de temps s’utilise pour d’autres cas.
dans votre exemple, pourrait-on dire, «Elle m’a dit qu’elle avait envie de partir.» à l’oral ou cela changera la signification et sa place dans la ligne du temps?
ah oui, vous avez raison
Oui bien sûr
La concordance des temps c'est la règle
Pas l'utiliser c'est l'exception
donc perso il faut la garder tout le temps de peur que tu l'aies pas faite dans une expression qui en avait besoin
D’accord. merci beaucoup d’avoir répondu à ma question, je l’apprécie!
Oh tu as modifié ta question originale
Est-ce qu’on dit vraiment « les Français se demandaient si c’est toujours difficile » ?
Je suis jamais tombé là-dessus. Ce que je vois et entends souvent c’est soit « se demandaient si c’était » soit « se demandaient si ce serait »
oui, moi non plus. je vous donne le lien de la vidéo que j’ai regardée
https://youtu.be/SY79AOiY-aE?si=Ca8ju0uJ7JcXsDhX&t=18 ici j’ai marqué le moment précis où il dit «De nouveaux arrivants français, se demandaient si c’est toujours comme ça en hiver au Québec.»
De nombreux passants au centre-ville de Trois-Rivières ont pu être observés en train de marcher plus lentement et, surtout, très prudemment pour éviter de chuter lors de la journée de dimanche.
Le reportage de Louis Cloutier
Pour plus de détails, consultez notre article web : https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/2133873/trottoir-glace-trois-ri...
ou peut-être que j’ai mal entendu ce qu’il avait dit?
Non, tu l'as pas mal entendu
peut-être que ça se dit différemment, il faut qu'il y ait un Québécois
eh, c'est un truc qui peut arriver n'importe où
techniquement, le concordance des temps exige qu'on utilise l'imparfait, mais c'est pas anormal d'entendre le présent
surtout dans un contexte plus familier
je suppose que ça se dit aussi
exactement, c’est ça qui rend les temps de verbes à l’oral encore compliqué (pour moi) comme ce truc-là arrive à n’importe quel moment