#avoir envie de

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

coarse gulchBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

#

avoir envie de

icy thicket
#

To have the desire to (do something).

#

J'ai envie de commander une pizza.
I have the desire to order/I want to order/I feel like ordering a pizza.

random cloud
#

It should be noted that « être en train de faire qqch » is used for emphasis; it cannot be used as a direct translation of English's present progressive because it's used way less

modern night
#

Yeah "en train de" I use more like "I'm in the middle of" or more often "I'm trying to"

"Don't bother me while I'm trying to write" - "ne me dérange pas quand je suis en train d'écrire"

"I'm trying to use this website" - "je suis en train d'utiliser ce site web"

lime rivet
little brook
#

that's like asking for a specific name for "I'm hungry"

#

avoir envie is made up of a verb and a noun

random cloud
# lime rivet yea but like does it have a specific name?

In French, it’s called a « locution verbale » which means that it’s a verbal structure composed of several elements. « avoir envie de qqch », for example, is made of three of them: the verb « avoir (to have) », the noun « envie (want) », and the preposition « de (of) ».

#

I think the English translation is ‘verbal expression’