#oodlesofnoodles33
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
also the last part is a joke btw and the part where i call the guy weird
I'm going to correct the text first before the answers
oki dokey
(1) « Un bizarre garçon… »
Most adjectives come after the noun in French, and « bizarre » is one of them. « Il y a un homme bizarre là-bas. »
(2) « … qui déteste les chats prends le chat de Brigitte… »
The subject here is « garçon » in the third person singular. Therefore, it's not the right conjugation. « prends » is for the first and second persons singular (je et tu).
(3) « Le chat est effrayé se sauve… »
Notice that in the sentence before, you separated the main verb and any subordinate verbs:
« Un bizarre garçon qui déteste les chats prends »
The main verb here is « prends » with « qui déteste les chats » being additional information. The same rule applies here; the main verb is « se sauver » so « est effrayé » needs to be preceded by the relative pronoun « qui » like before to mark that it's additional information.
(4) « Une autre fille, Monique, voit… »
The verb needs an object here. Monique sees what?
(5) « … mais peut-être que elle… »
Contractions are mandatory in French.
(6) « … elle ne devrait pas a un chat… »
You can only have one conjugated verb per subject so you don't need to conjugate « avoir » again because you've already done that for « devoir » at the start. You'd say, 'He likes to drink coffee' and not 'He likes drinks coffee', right? Same principle: Conjugate once.
(7) « elle a perdu le première chat… »
« première » is for a feminine object. For masculine it's « premier ».
(8) « … et a oublié lui »
Here, you'd have to use a direct object pronoun because « oublier » takes a direct object. Moreover, it should be placed before the verb. 'I hate you' is « je te déteste », not « *je déteste toi ».
for the second one, what would be the correct 3rd person conjugation?
That's a good, I don't know, 60-70 words? I only see eight errors so that's a grade of 86%
that's an A
oh yay!!! okay that makes me feel better
https://www.wordreference.com/conj/frverbs.aspx?v=prendre
You can consult a conjugator
That site's also a bilingual dictionary
very useful
anyway, onto the answers
to be fair to myself ive only been learning french for like 3 years and its at a snails pace so ive barely been learning anything it feels
I'll do them per number
okay awesome thank you so so so much
(2) « parce que elle aime les chats »
Again, contractions are necessary here.
(4) « parce que il est négligé par ses parents »
Again, contraction. Also, him hating cats ≠ his parents neglected him.
(7) « … son chat sauve »
You're missing the reflexive pronoun; it should be « se sauve ». Otherwise, you're missing an object.
« Le chat sauve son ami = The cat saves his friend »
« Le chat se sauve = The cat saves himself / The cat is saved »
(8) « Parce que il (a) é (btait jette (c) sur la terre (d) »
[a] Contraction, again.
[b] Mind the accent.
[c] Mind the accent because this is the past participle.
[d] You already have the structure « jeter par terre » so keep using that.
(9) « Monique donne Brigitte un nouveau chat »
English has a nasty habit of playing loose with the rules, and the verb 'to give' – the translation for « donner » in this context – is one of them. 'to give' features two objects, the thing given and the person to whom that thing is given. Usually, the thing given is a direct object while the person is indirect. It gives us the structure 'to give something to someone'. Both can come first but there's a trickery.
You see, if the thing given comes first, the structure is plain to see:
'I give the gift to Anna.'
However, if the person to whom the thing is given comes first, this indirect object suddenly becomes direct:
'I give Anna the gift'.
This is just an English thing. In French, we do tend to keep the order like the first bit so the structure is plain to see:
« Je donne le cadeau à Anna »
However, even if I were to flip it, the structure is still evident:
« Je donne à Anna le cadeau ».
for 4 that was a joke
i know that just because he hates cats doesnt mean that his parents hate him
does "imagination" mean to use logical thought process instead of what it means in english where u can just make up whatever
The same phenomenon happens to « envoyer (to send) » as well. I sent you a link to WordReference earlier, the bilingual dictionary, and it shows the structure.
no
négligé (neglected) doesn't imply hatred
it's simply an absence of anything
OHHHHHH
im a little confused about what you said about the structure, so like in french you dont say both of the names essentially? its more (pronoun) gave (name) instead of using both the names?
In English, the structure is 'verb + [thing given] + [to whom the gift is given]'. The difference is that the thing given is a direct object while the recipient is an indirect object. The difference between direct/indirect is that indirects are preceded by a preposition. You can see that the recipient begins with the preposition 'to':
'I give the gift to Anna'.
If you flip this order, that preposition disappears; the indirect object becomes direct because, by definition, a direct object is an object not preceded by a preposition:
'I give Anna the gift'.
In French, you keep the preposition even if the order is flipped although you almost never flip the order anyway.
« Je donne le cadeau à Anna. »
« Je donne, à Anna, le cadeau. »
Bold = direct
Underlined = indirect
okay that makes sense
what is a direct object pronoun then?
omg yes im so sorry
Oh I saw a little error
« Une autre fille, Monique, voit le garçon jete le chat »
Again, one subject, one conjugation. You've already conjugated « voir » so no need to do that with « jeter »
eee okay
so in this case would it be le then?
wait no
that doesnt make sense
"et a l'oublié cinq seconds plus tard"
?
It is!
Though the object comes before the verb which is the auxiliary at this point
I'll give you an example
« Je t'ai détesté à cette époque-là mais après, je le regrettais. »
(I hated you at the time but afterwards, I regretted it.)
what is the object in that sentence?
The first is « te (you) » and second is « le (it) »
I miswrote the translation
its okay i didnt notice 💀
Je t’ai détesté
Je + te + ai detesté
how do i change it in my sentence to make it correct?
okay no worries
A conjugation basically contains two pieces of information: personal information and meaning information. Personal here means that the verb follows along to the person/subject of the verb while meaning is, well, meaning. Take a random verb like « parler ». This verb is in its infinitive form, meaning that it doesn't have any personal information because there is no subject. Instead what we have is just the meaning information as « parler » means 'to talk'.
When we conjugate, we are adding that personal information. Take « je parle ». That conjugation, « parle », has the personal information of first person (I/we), singular (I), and tense (present tense). If we change any one of that information, the verb changes as well. For example, if we change the first two information into second person (you) and plural, the conjugation changes as well: « vous parlez ». With me so far?
yeah
Okay so this is what we call a 'simple' tense. Simple here means that you only have to deal with just the verb; its personal and meaning information are combined. Another tense like this would be the imparfait « je parlais (I was talking) ».
The other form is a 'compound' tense. Compound here means that there exists another element; its personal and meaning information are separate. Let's take the « passé composé » form of « parler » : « j'ai parlé, tu as parlé, il a parlé, etc ». As you can see, it consists of two parts, an auxiliary verb (avoir or être, depending on the original verb) and a past participle. The auxiliary verb deals with the personal information while the participle deals with the meaning information.
If I were to conjugate the present, you'll notice that the whole verb changes. However, if I were to conjugate the passé composé, only the auxiliary verb changes. Why? Because the auxiliary doesn't carry any meaning in and of itself other than for conjugation. The actual meaning, what the verb does, is with the past participle.
Je parle, tu parles, il parle, nous parlons, vous parlez, ils parlent
J'ai parlé, tu as parlé, il a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils ont parlé
With me so far?
kind of
so like the auxilary verb is the e u or i that happens when you use the passe compose? (sorry my keyboard wont do accents)
so the er ir or re?
The ai, as, a, avons, avez, ont part
For the compound tenses, that just matters for the past participle
What’s your native language, is it English?
yeah
This is basically the principle of English’s present perfect
I have spoken / He has spoken
The main verb is the auxiliary, the verb ‘to have (avoir)’ which does the conjugation
so in this case just the actual verb oublier is the auxiliary?
The original verb, to speak (parler), becomes the past participle spoken (parlé) to give meaning to the verb
The actual verb is avoir
Oublier becomes oublié and just goes for the ride
right yes because its the past
That’s why I put them together, auxiliary and past participle: to emphasise that they’re together
so the auxilary is the two verbs together??
Because of that, the object pronoun is before the auxiliary and not before the past participle because grammatically, the verb is the auxiliary
so the sentence would be "et l'a oublié cinq seconds plus tard"?
Exactly!
omg i did it
This is important because this will happen again with adverbs and negation
French adverbs that modify the verb are placed after the verb they modify while English ones are placed before
‘I really hate it.’
« Je le déteste vraiment. »
Because of that, French adverbs when used in compound tenses come in between the auxiliary and past participle because adverbs come after the verb which is the auxiliary
« Je l’ai vraiment détesté. »
and that would mean i really hated it?
instead of the first one which is the present?
Yeah
You’ll see that instead of like « Je l’ai détesté vraiment »
but why do you need the direct pronoun if you already have the je pronoun
It’s also important for negation because the second part of a negation like « ne pas, ne jamais » is an adverb
So in compound tenses they’re placed after the auxiliary and not the past participle
Je ne le vois pas
Je ne l’ai pas vu
(Notice how it’s not « Je ne l’ai vu pas » ?)
Je is just the subject
yes because it hugs the first verb
Le is the object
Exactly
Right but if you didn’t know that the past participle wasn’t the verb, you’d make the error that the negation wraps around both
That’s really common btw