#urist123

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

outer cloakBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

minor elm
#

Are there any situations where a native speaker wouldn’t drop the “ne” in a negation? I’ve been listening to the Paul noble French convo audio book and sometimes the ne is dropped in the examples and sometimes it isn’t. They have a system of saying the French once slowly and then repeated in a quicker more native way. But sometimes the ne is prounounced both times. Like in “on ne vit qu’one fois”

grand bough
#

you can drop it pretty much anywhere in informal/spoken french

#

But

#

With the case of "on ne vit qu'une fois", it's a common saying
While "on vit qu'une fois" technically means the same thing, it's just 'kinda sounds off'

#

So usually french folk doesn't drop 'ne' there, to preserve the 'rhytm' of the phrase (afaik)

wind grotto
#

imo it can be dropped

#

pretty sure i've heard it before

#

general rule is drop it or don't if you want your sentence to be clearer

minor elm
#

I assume keeping the ne would generally communicate some sort of emphasis as well?

wind grotto
naive bramble
#

it's sort of like saying "I am" fully instead of "I'm"

#

a bit stronger