#kat.brush
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
"Ceci" and "cela" mean the same thing, it's like "this", "that", "it", etc. You can also replace these by "ça".
"Celui" means "The one"
It can replace a noun said previously
And if there's no noun said right before, usually it means a person
You can't use "celui" alone (or you can but it makes no sense lol)
You need to give informations (for example with a "proposition subordonnée"):
"Celui qui a choisi cette couleur pour le mur a très mauvais goût"
"The one who picked that color for the wall has bad tastes"
and celui-lá? Is it the same but adding a that?
The one that
more like "that one"
there's also "celui-ci" (this one)
It means basically the same, but you use it when determining a precise noun
And you don't need any longer the "proposition subordonnée", it stands alone
hmm
well, so in portuguese terms (that is, my native tongue)
celui-ci -> esse/essa/isso aqui
celui-la -> esse/essa/isso aí
Is celui and celui-ci the same thing?
or the -ci and -lá are only used to emphasise?
no, celui-ci and celui-là are the same
💀
it's not to emphasize, it's to show a precise thing or person
and you don't need to give other informations about it
like when you point something with your finger, you'll say "celui-ci/-là"
Celui-ci is a higher language level, we usually say "celui-là"
no sorry 😭
you'll say "Celui-là!"
Celui-là (and -ci) can stand alone, not celui
when you say celui you gotta add information
like "Celui qui ..."
And celle/ceux/celles are just feminine, plural and feminine plural of celui
good luck mate 😂
can I say ceci for that as well? Like pouvez-vous me donner ceci clé?
No
ceci stands alone
and so does cela
❌
"this" in this context would be "cette"
give this article a read
https://www.lawlessfrench.com/grammar/demonstrative-adjectives/
yeah i guess it will explain better than me lol
Celui-ci/celui-là replaces the noun, it can't be used alongside it like you did (so "celui-là clé" is wrong, and besides since clé is female, it would be celle-là), you have to say "cette clé(-ci/-là)".