#icanonlydosomuch

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

ancient warrenBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

iron idol
#

Hi, there, what do you not understand about indirect pronouns?

#

Any specifics?

finite cape
#

When a verb has an object introduced by a preposition (usually à), said object is indirect.

J'ai écrit une lettre à Pierre.
Here, the bolded part represents an indirect object.
You can replace it with the corresponding indirect pronoun.
Je lui ai écrit une lettre.

solemn cedar
#

Assuming you're a native English speaker this can be particularly confusing since we use the same object pronouns for direct and indirect sometimes

I wrote him a letter (I wrote a letter to him)
I hit him

Je lui ai écrit une lettre
Je l'ai frappé

stray relic
iron idol
stray relic
#

oops yes

iron idol
#

« écrire qqch à qqn »

stray relic
#

so would the indirect pronoun always come after the subject?

iron idol
stray relic
#

mmmmmmmm ok that makes more sense

iron idol
#

Tu lui parles (You're talking to him)
Tu veux lui parler (You want to talk to him)
Tu le vois (You see him)
Tu peux le voir (You can see him)

stray relic
#

sooooo instead of saying "je parle avec il" i can say "je lui parle"?

iron idol
#

As you can see, the object pronouns come before the verb they modify. For the indirect that's « parler », for the direct that's « voir »

iron idol
#

qqn = quelqu'un (someone)

#

Also, it's « je parle avec lui »

#

« il » is the subject pronoun

#

« lui » can be a bit confusing at the start since it can either be the indirect object pronoun (to him/to her) or the masculine singular tonic pronoun (him in the sense of 'Him, that guy there')

#

but the positioning helps

#

« lui » as an indirect object pronoun will always be placed before the verb while « lui » as a tonic will not be

stray relic
#

bertiebear do u know spanish? i am a native spanish speaker and english is my 2nd language, if i have a tough time understanding in english i try to conceptualize it in spanish it makes it easier for me

stray relic
hasty pendant
stray relic
#

leur is used when replacing multiple people right

#

the equivalent of them?

iron idol
#

'them' on its own can mean different things

stray relic
#

ex: je leur envoie des textos

iron idol
#

yup

#

J'envoie des textos à eux/à elles => Je leur envoie des textos

stray relic
#

ok one last one, what about te and t'

iron idol
#

Je te vois / Je t'ai vu (te + ai vu)

stray relic
#

whats the te equivalent

#

in english

iron idol
#

That being said, the first and second persons are 'ambiguous' in the sense that their direct and indirect forms are the same

stray relic
#

if there is one

iron idol
#

« Je te parle »
« Je te vois »
Both use the same pronoun but it's indirect in the first one and direct in the second

iron idol
stray relic
#

so je te parle would be i talk to you

iron idol
#

mmhm

stray relic
#

je te vois = i see you

#

ok

#

much appreciated

iron idol
#

no problem

hasty pendant