#’Pick up line in French’

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

narrow sapphireBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

#

’Pick up line in French’

heady solar
#

(also I would like if who answers the question pings me please)

chrome jasper
#

In the sense of "something to start a conversation"

heady solar
#

but i mean pick up line as in something to say as a pun or a way to flirt

#

i saw something like "ligne de ramassage" too, but im not sure if that is one

chrome jasper
heady solar
#

what about "phrase de drague" or something along those lines

#

or is that different?

chrome jasper
#

But I think disquette is the term you're looking for here

heady solar
#

oh ok, is that informal?

chrome jasper
#

Something like "your father is a thief, because he stole all the stars and put it in your eyes"

heady solar
#

oh ok

chrome jasper
#

I find them kinda cringe

heady solar
#

yh most of them are

chrome jasper
#

But maybe some people laugh about it

#

And it breaks the ice

#

We call them disquettes 🙂

heady solar
#

so to summarise, "disquette" and "phrase de drague" can be used?

chrome jasper
#

Yes, it's correct for "pick up line"

heady solar
#

and "phrase d'accroche" is less flirty

#

ok thank you for the help

chrome jasper
#

phrases de drague are just a kind of phrases d'accroche (flirty ones)