#mae4947
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
What you’ve done there is conjugate it twice. « sortiez » is the imperfect.
The passé composé is avoir/être conjugated in the present plus the past participle, so what you need is the past participle of « sortir »
Look at the objects
Do you know what these pronouns mean?
i kinda understand the pronouns but what do i match it up with?
« L'avocat reçoit-il son client dans la salle de réunion ? »
We see here two objects: « son client, dans la salle de réunion ». « y », the one already filled in, replaces complements of place. For example, if we have the sentence, « je vais entrer dans la cuisine pour cuisiner des repas », the underlined part is a place that we can replace with « y » to make « je vais y entrer pour cuisiner des repas ».
So now the question is: what is « son client » ? Is it a direct object or an indirect object? If it's direct, what gender does it have? How much is it?
Don't forget also that « y » is also a vowel so remember the rules about contractions
there are more vowels than that
Do you know the difference between direct and indirect objects?
Ohh
I did not know that
Um I’m not really sure but you have to read the sentence to figure it out right
Right
basically, the difference between a direct and indirect object is if there's a preposition before the noun
that's it
Take these two sentences:
« J'aime les fruits »
« Je pense à mon père »
The first sentence is direct because there's nothing before the noun, articles notwithstanding
Les?
The second is indirect because there is a preposition before, « à »
les is the definite article
since nouns generally require articles before them, you can think of them as a single unit
it's a good way to avoid English's habit of dropping articles
like don't just think, 'I want tea'
think, 'I want some tea'
because French does « je veux du thé » and not just « *je veux thé »
« du » here being the partitive article
yup because « thé » is a masculine noun
but anyway
The point is that there's a preposition in the second and none in the first, which what differentiates them
another example
so je veux thé is indirect?
je veux du thé
du is an article
NOT a preposition
so it's direct
« Anne veut parler de Jean. Elle pense qu'il a pris son stylo. »
What are the indirect and direct objects?
direct= the first sentence?
since de is a prepostion and its before a noun, "Jean," its a indirect sentence
You got it!
ayyy
Another example:
« Tu te bats pour ta république ? Moi, je fais la même chose. »
What are the objects?
republique
huh
right so you have « ta république (your republic) » good
is there a preposition behind it?
in the next sentence?
In general, the structure of nouns is like
article/posssessive + (adjective) + noun + (adjective)
so if you see anything preceding the article/possessive that isn't a verb, chances are it's a preposition
👍🏻 thanks
Of course, adverbs can complicate things as they're placed after verbs
but you can generally spot them
for example, if they end in -ment, chances are it's an adverb like
« Je vois vraiment Anna » or something
In any case, let's go back to your original sentence:
« L'avocat reçoit-il son client dans la salle de réunion ? »
« y » is a type of indirect object pronoun which fits because « dans la salle de réunion » is an indirect object; it's a noun (la salle de réunion) preceded by a preposition (dans). Now, what might « son client » be ?
posessive?
« son » is a possessive yes
son client = his/her client (in this case it's 'his' because « avocat » is masculine)
Is there a preposition behind it?
in
Right so is it direct or indirect?
its direct
good work
What is its gender and number?
Masculine, feminine? Singular, plural?
You have three choices for direct objects:
(1) le = masculine singular/one object
(2) la = feminine singular/one object
(3) les = masculine AND feminine plural/many object
Which one fits « son client »
Okay, now « y » is a vowel
ya
which means le and y are going to contract
for locations
which makes?
I said it here
and here
im just a little slow..
That's the adverbials here, specifically « en »
« en » replace inanimate (not living) indirect objects starting with the preposition « de »
The structure of this verb is « s'occuper de quelque chose » so we have a « de + les tâches »
This is also why knowing your verbal structures are very important because « du/de la/de l'/des » can either be the partitives « du lait, de la nourriture, de l'eau, des chaises » or the preposition « de » plus the definite articles « le, la, les »
« Je veux des livres. »
« J'ai envie des livres. »
The first sentence is a partitive because the structure of « vouloir [quelque chose] » is direct; it is not followed by a preposition which you can tell because after vouloir is « quelque chose (something) ». The second sentence isn't a partitive because the verbal structure here is « avoir envie de [quelque chose] »; it is followed by a preposition because before the object is the preposition « de »
Therefore, their translations are also different:
« Je veux des livres. » => I want some books
« J'ai envie des livres. » => I want the books [literal translation: I have want of the books]
ya I get that part
Right so in essence:
« Je me suis occupé des tâches => Je m'en suis occupé »