#van_v
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
You could replace it by "eh bien", similar to "well" at the beginning of a sentence. It sounds less formal than "eh bien" though.
But it can be used in different ways. Do you have an example within a sentence to show us ?
Oui, sorry for the delay.
I noticed that I hear it more frequently in this podcast hosted by two people. In another podcast hosted by just one person, I don't hear it as much
You can note that in all cases, the sentence would still make sense without the "bah"
It puts an emphasis on what the person is going to say, and connects in a way with what was said previously
I would say its closer equivalent would be "well".
"Are you coming tonight ? Yes." = "Est-ce que tu viens ce soir ? Oui."
"Are you coming tonight ? Well, yes." = "Est-ce que tu viens ce soir ? "Bah oui."
Second sentence makes it feel like you're insisting on the fact that it was obvious you would come tonight.
does it convey any sort of specific emotion ?
From your text: "Les Français expriment beaucoup leur colère mais très peu leur joie. Et donc... Bah ça participe à ce climat un peu tendu". The Bah added here makes "french people expressing their anger" sound like a fatality, and that as a consequence, the tense climate is bound to happen.
so it's mostly just for emphasis then ?
Yes, and in any case, it's never going to be formal.
I don't think I see it much in printed material besides transcriptions, scripts, voice-to-text, etc
sadly, I don't think I have enough proficiency to employ it in my speech yet 😅
Another example:
Someone does something forbidden and doesn't seem to know he was in the wrong. Someone might say "Bah c'est interdit !". (Well, it is forbidden !). It has a meaning of "dude, you should have known it was forbidden !"