#dea_k
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Both have a meaning of "to link".
Their use will depend on context. For instance, to say "to bind a book", we will only say relier un livre, not lier (unless you're literally using a rope to fix the book in place somewhere)
Relier usually means that you put a physical attachment (like a bridge for instance) that binds things together with this very physical thing, ex:
"Les villes sont reliées par un pont" = "The cities are linked by a bridge"
Lier is used more if the physical attachment is some kind of rope, or if you're talking about a liquid mix (sauce, cement), or even non physical things such as words, or if the link is purely symbolic:
"lier des fleurs, lier une sauce, lier des briques avec du ciment, lier des mots, se lier d'amitié"
Lier des amitiés i saw but you dont bind them with a rope))
Thanks for the explanation
Whys french so hard?? Yet easy sometimes bc im romanian
It can also be for non physical things