#traduction de ’alternative translation’

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

sacred owlBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

#

traduction de ’alternative translation’

ocean haven
#

Le mot alternatif est aussi utilisé en français

#

Je sais pas si ça répond à ta question

#

Traduction alternative peut être correcte

#

Traduction secondaire peut-être aussi

#

Par contre je comprends pas ce que le mot rare vient faire là

#

Ahhh rare dans le sens peu commun ?

dim knoll
#

ouais, c'est pas bon ça ?

ocean haven
#

Rare c’est un peu bizarre

dim knoll
#

ahhh d'accord mdr

ocean haven
#

Traduction secondaire ça peut être bien

dim knoll
#

mm, merci, je vais l'utiliser donc

ocean haven
#

Quoi que, garde le mot alternative

#

Traduction alternative

dim knoll
#

peut etre c'est une anglicisme ? jsp

ocean haven
#

Ah bon ? Bah en vrai si tu mets que c’est la traduction alternative d’un mot je comprendrai que c’est pas le sens premier

#

Pour être sûr garde « secondaire » alors pourquoi

dim knoll
#

mdr merci merci, j'suis toujours en train d'essayer de comprendre la difference entre "ce que ma dictionnaire dirait" et "ce que qqn francophone dirait" donc c'est super d'entendre ton avis

ocean haven
#

Avec plaisir