#tnvkluvss

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

winter adderBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

hoary coyote
#

*nous allons manger
*j'ai besoin de
*mon ami/e
*apres avoir jouE, nous sommes sortis.

#

i'm no pro, just a beginner, hopefully pros will give their feedback 🙂

violet wyvern
hoary coyote
violet wyvern
hoary coyote
#

yup, if the noun follows immediately mon/ton/son it's always like that, but u may have an adjective inbetween in that case u need to pay attention if the adjective starts w/ a vowel. Ex., mon amie, ma meilleure amie.

hoary coyote
#

yes, i don't have les "accents" on my kbd, that's why i capitalised it.

violet wyvern
#

Ohhh

#

oh so the change was the avoir

#

why isnt it avons?

hoary coyote
#

b/c "apres"

#

you can change the structure of the sentence to : nous avons jouE et ensuite nous sommes sortis.

hoary coyote
#

normally if u make mistakes w/ passE composE u r not supposed to know the apres avoir fait qqch structure, so yes, it's more natural for a certain lvl

violet wyvern
#

ohh ok

#

where do u learn ur french its rly good

hoary coyote
#

youtube 🙂

violet wyvern
#

no way ive been doing it for 3 yrs in schl 💀💀💀💀

#

im trying to improve 😭

hoary coyote
#

yes, me too, many things to learn and even more to automate.

violet wyvern
#

mmmhm

#

thnkyou so much for ur help!!

#

☺️☺️☺️

hoary coyote
#

no worries, and good luck!

candid crow
# violet wyvern why isnt it avons?

« avons » only applies if you have the subject « nous » in the clause. In the clause « après avoir fait », you don't have a subject so the auxiliary remains unconjugated. This is called the past infinitive/infinitif passé.
This can also happen in English – if your native language is English – but we tend to use the gerund for this.
« Après avoir pris mes clés, je suis sorti de chez moi. »
'After having taken my keys, I got out of my house.'