#finn (corrigez-moi svp!)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
It’s understandable but it’s not correct.
Je ne peux pas penser à quelque chose à dire*
ohhh how come à is used at those parts of the sentence?
Because « penser » takes two prepositions:
penser + à qqch/qqn = having an image of something/someone in your mind
penser + de qqch = asking for an opinion
« Tu penses toujours à Julie ? »
=> Julie is still in your mind and I'm asking if you're thinking of her in this moment
« Qu'est-ce que tu penses de mes chaussures ? »
=> I'm asking you your opinion about my shoes
As for « quelque chose à dire », « à + infinitif » sometimes takes on a passive meaning so 'something to be said'.
Note that it's a bit odd to use the verb "pouvoir" here
In English the verb "can" can express the meaning of "to manage to" in French that meaning is better expressed in other ways
Saying "je ne peux pas penser à quelque chose à dire" almost makes it sound like you have a disability preventing you from thinking of something or otherwise some sort of outside force compelling you to not think of something.
If you instead want to express the idea that you can manage to think of somehting, it would be better to say "je n'arrive pas à penser à quelque chose à dire" or perhaps "je n'arrive pas à penser à une réponse"
Another, perhaps more idiomatic, approach would be to say "rien ne me vient à l'esprit"
"Je ne trouve rien a dire" after unexpected news, to show embarrassement, if you are impressed, if can't articulate your feelings
"Je n'ai rien a ajouter" agreeing with what has been said, if you have completed an explanation , if you don't want to contribute to a speach
just to make it explicit, in negative sentences with something in english usually translate to french rien
otherwise it sounds like there's some thing which you can't say rather than nothing
thank you guys all for the explanations! this rlly helped me understand this a lot better and also more how sentences are made :3
i have a hard time figuring out if i can literally translate something or if the verbs im using would be TOO literal and alter the meaning
you'd learn more using a bilingual dictionary like wordreference, google translate is just an algorithm that's deliberately trying to make things make sense, even if they're off in the original language
It's not a learning tool at all
oh no that’s not google translate its the deepL translator 😭 i wasnt trying to use it as a tool for learning i just wanted to see if i was generally getting the idea across, but i had a feeling i was missing some more specific details
i just wanted to see if i could generally get there on my own
Deepl is just an algorithm that's deliberately trying to make things make sense, even if they're off in the original language
It's not a learning tool at all
It's good to experiment and play with a foreign language - that's how you form connections in your brain and internalize stuff - but you're really not getting any meaningless feedback from a machine translator
Try the chatrooms on this server like #français-débutant and you can get feedback from people while actually using the langauge