#rémy (débutant sans micro)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

agile flareBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

sturdy hawk
#

"ça bouchonne pas mal" refers to a traffic jam. "bouchonner" is a casual world to say cars or people (in a fil d'attente) are moving very slowly, and "pas mal" emphasizes that there's quite a lot of traffic or that the jam is fairly significant.

I'm surprised google didn't translated it well, it's a common expression used in everyday French.

vast trench
#

To add, bouchon is the familiar word to refer to the traffic jam (the normal word is embouteillage).
Ah, traffic can sometimes be a matter of bottles and corks.

sturdy hawk
#

french people doing french stuff: complaining and drinking wine

robust gate
#

Why are they taking about traffic jams

sturdy hawk
#

the expression Rémy try to translate refers to traffic jam

robust gate
sturdy hawk
#

"ça bouchonne pas mal" = "There is quite a lot of traffic"

latent idol
robust gate
#

It wasn’t from me

#

The screen shot doesn’t even say traffic

#

It says it’s not that had

#

Bad

latent idol
#

That’s just google translate mistranslating it, like Mercu said

latent idol