#veil

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

potent glacierBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

amber moth
#

well frapper la porte would mean hit the door

rigid zodiac
#

'Knock a door' isn't wrong, but 'knock on a door' is more common.

#

French uses the latter.

#

Frapper qqn ou qqc
Hit someone or something (violent).

amber moth
spice torrent
spice torrent
rough thistle
rigid zodiac
rough thistle
#

frapper on its own would mean hitting it

#

Also read what Pharma sent

spice torrent
rough thistle
#

« C'est le mien », for example

#

that's a pronoun

spice torrent
#

Oh i see now i guess

#

C'était lui qui a frappé à la porte.

#

Would that be better

spice torrent
rigid zodiac
spice torrent
#

Like the more i get used to the language, sometimes i feel like i can form the sentences in my head without knowing the exact grammar rule but im not often sure about them,like i did here. Would there be any other options to replace lui here

spice torrent
rough thistle
rough thistle
#

If you change the pronoun there, there's two things you need to be wary about:
(1) The verb « être » will change depending on the number of the pronoun
The conjugation will still be in the third person since « ce » is third person but the conjugation will change depending on the tonic pronoun since « être » is like an equals sign so both must be the same.
(2) The verb after the relative pronoun takes the conjugation of the pronoun
This bit's a bit more complicated but essentially, if your pronoun is « moi » for example, first person singular, the conjugation after the relative pronoun should agree as well. In English – if your native language is English – the relative pronoun only agrees in the third person so this might be a bit foreign to you.

Put it all together and you get:
« c'est moi qui sors la poubelle »
« c'est toi qui sors la poubelle »
« c'est lui qui sort la poubelle »
« ce sont nous qui sortons la poubelle »
« ce sont vous qui sortez la poubelle »*
« ce sont eux qui sortent la poubelle »

* Yes, if « vous » here is singular, the être will adjust accordingly: « c'est vous qui sortez la poubelle ».

spice torrent
# rough thistle If you change the pronoun there, there's two things you need to be wary about: (...

For the (1), im not sure what do you exactly mean by number of the pronoun but i guess that if i say;

C'était nous qui avons frappé à la porte. (only one pronoun)

C'étaient nous et vous qui avons frappé à la porte. (there is two pronouns in that case)

(2)thank you for reminding me that because i often forget that and i do the mistake of ;

||C'était moi qui a fait ça||

but it should be " c'était moi qui ai fait ça." in that case for example.

rough thistle
# spice torrent For the (1), im not sure what do you exactly mean by number of the pronoun but ...

For the (1), im not sure what do you exactly mean by number of the pronoun but i guess that if i say;
C'était nous qui avons frappé à la porte. (only one pronoun)
C'étaient nous et vous qui avons frappé à la porte. (there is two pronouns in that case)
It's not the amount of pronouns but what that pronoun's number is. A pronoun contains person, number, and gender.
« moi » is first person, singular, masculine/feminine
« toi » is second person, singular, masculine/feminine
« lui » is third person, singular, masculine
« elle » is third person, singular, feminine
« nous » is first person, plural, masculine/feminine
« vous » is second person, plural, masculine/feminine
« eux » is third person, plural, masculine
« elles » is third person, plural, feminine

#

It's the second entry, indicated by bold and underline

#

« ce sont nous » because « nous » is second person PLURAL

#

« c'est lui » because « lui » is third person SINGULAR

spice torrent
#

I see my bad here, and one more question. Would you use "c'étaient " or "c'était " in the sentence i gave above as ex.

#

Yeah it is c'étaient in that case i guess

spice torrent
rough thistle
#

Yeah, « c'étaient nous qui avons frappé »

#

That's also why I put both « c'est vous » and « ce sont vous » because « vous » can either be formal singular, or general plural