#joknoew
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
For context, I am starting to learn to integrate subjunctive into everyday talking
I know puisse, fasse, sache, aie, aille, suisse. (Je form)
Suisse ?
it's not suisse for être
« Bien que j'aie pratiqué beaucoup » 
since it's the subjunctive past
it's a vast question and i don't have many tips except this one: don't use subjonctif plus-que-parfait
Yes, its more formal than formal
🇨🇭
Idk who that is
Hey everyone, this guy doesn’t possède des thunes !
Il est mal à l'aise financièrement
Par pure coïncidence j'écris ça en torpillant un pain suisse
I swear I saw a verb, not être, take the form of suisse in the past. Does anyone happen to know it? I've been trying to look for it, but I cant find it.
Or am I just going insane. Cause puisse is for pouvoir, and fasse is for faire.
You might be thinking of the imperfect subjunctive of « savoir » :
« que je susse, que tu susses, qu'il sût, que nous sussions, que vous sussiez, qu'ils sussent »
Though I have no idea why you would learn that ngl
Just a bit of explanation for the messages above, there are four subjunctive tenses: the present, the imperfect, the past/perfect, and the pluperfect. In Modern French you only use the present and the past/perfect; the imperfect and pluperfect are literary as in you'll only find them in books and formal writings.
To form the present, take the plural third person present conjugation and chop off the ending (-ent) to get your subjunctive stem. From there, you add the subjunctive endings: « -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent ».
(1) First group (-er): (ils) parlent
–> que je parle, que tu parles, qu'il parle, que nous parlions, que vous parliez, qu'ils parlent
(2) Second group (-ir): (ils) finissent
–> que je finisse, que tu finisses, qu'il finisse, que nous finissions, que vous finissiez, qu'ils finissent
(3) Third group
(3a) rendre-like: (ils) rendent
–> que je rende, que tu rendes, qu'il rende, que nous rendions, que vous rendiez, qu'ils rendent
(3b) conduire-like: (ils) conduisent
–> que je conduise, que tu conduises, qu'il conduise, que nous conduisions, que vous conduisiez, qu'ils conduisent
(3c) atteindre-like: (ils) atteignent
–> que j'atteigne, que tu atteignes, qu'il atteigne, que nous atteignons, que vous atteignez, qu'ils atteignent
(3d) écrire-like : (ils) écrivent
–> que j'écrive, que tu écrives, qu'il écrive, que nous écrivions, que vous écriviez, qu'ils écrivent
etc etc etc
This holds for most verbs but some, especially irregular ones like « tenir, recevoir », either have an alternating stem – a singular and a plural – or an independently-derived stem like « être, pouvoir ».
For the first, their singular stems will follow the third-person pattern detailed above but their plural stems will resemble the imperfect instead.
« tenir »
Plural third person present: ils tiennent
Indicative Imperfect: je tenais, tu tenais, il tenait, nous tenions, vous teniez, ils tenaient
Subjunctive Present: que je tienne, que tu tiennes, qu'il tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu'ils tiennent
« recevoir »
Plural third person present: ils reçoivent
Indicative Imperfect: je recevais, tu recevais, il recevait, nous recevions, vous receviez, ils recevaient
Subjunctive Present: que je reçoive, que tu reçoives, qu'il reçoive, que nous recevions, que vous receviez, qu'ils reçoivent
For the second, their stems cannot be guessed and have to learnt separately.
« être »
Plural third person present: ils sont
Subjunctive Present: que je sois, que tu sois, qu'il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu'ils soient
« pouvoir »
Plural third person present: ils peuvent
Subjunctive Present: que je puisse, que tu puisses, qu'il puisse, que nous puissions, que vous puissiez, qu'ils puissent
For the past subjunctive, it's formed like the passé composé : Conjugate the verbs « avoir » and « être » in the subjunctive present and then add the past participle.
(1) parler
–> que j'aie parlé, que tu aies parlé, qu'il ait parlé, que nous ayons parlé, que vous ayez parlé, qu'ils aient parlé
(2) finir
–> que j'aie fini, que tu aies fini, qu'il ait fini, que nous ayons fini, que vous ayez fini, qu'ils aient fini
(3) atteindre
–> que j'aie atteint, que tu aies atteint, qu'il ait atteint, que nous ayons atteint, que vous ayez atteint, qu'ils aient atteint
(4) aller
–> que je sois allé.e, que tu sois allé.e, qu'il soit allé, que nous soyons allé.e.s, que vous soyez allé.e.s, qu'ils soient allés
(5) partir
–> que je sois parti.e, que tu sois parti.e, qu'il soit parti, que nous soyons parti.e.s, que vous soyez parti.e.s, qu'ils soient partis
(6) descendre
–> que je sois descendu.e, que tu sois descendu.e, qu'il soit descendu, que nous soyons descendu.e.s, que vous soyez descendu.e.s, qu'ils soient descendus
In regards to why 'Although I had practised a lot' is no longer translated with the pluperfect subjunctive, we have to learn first the subjunctive sequence of tenses. Unlike the sequence of tenses for the other tenses, the subjunctive tenses' sequence depends on the temporality of the subjunctive clause in relation to the main clause. The present tense describes something that is happening or will happen after the main clause while the past/perfect tense describe something that has happened or was happening before the main clause. You can also think of it in terms of completion: the present tense describes something that is on-going/hasn't happened while the past/perfect tense describes something that has already happened.
Say I'm attending a party held by a friend, and I know that this friend has another friend called Pierre. Pierre is a known party-wrecker so I say to my friend:
« J'ai peur que Pierre vienne (I'm scared that Pierre comes). »
Here, I'm implying that Pierre has not come and that I'm scared that he would come sooner or later.
« J'ai peur que Pierre soit venu (I'm scared that Pierre has come). »
Here, I'm implying that Pierre has already come and that I'm scared that he was just lurking somewhere, waiting to make an appearance.
In Modern French, the subjunctive tense changes depending on whether it was before or during/after the main clause but if the main clause was in the past, they wouldn't change. Remember, it's relative. Let's say it's the next day and I'm telling this to another friend. I can say to them:
« J'avais peur que Pierre vienne (I was scared that Pierre would come). »
I'm implying that, at the time, Pierre had not come and that I was scared about him coming.
« J'avais peur que Pierre soit venu (I was scared that Pierre had come). »
I'm implying that, at the time, Pierre had already come and that I was scared about him making a scene later in the night.
What about the imperfect and pluperfect subjunctives, where do they come into play? Well, in older French and now literary French, this present/past difference is only made if the main clause is in the present. If it's in the past, the imperfect/pluperfect difference is the one made. That's it. The same stuff about temporality applies, it's just that now the on-going is described by the imperfect and the completed is described by the pluperfect. Going back to the examples above, the present main clause sentences would still work:
« J'ai peur que Pierre vienne / J'ai peur que Pierre soit venu ».
They change when it's in the past. Instead of saying, « J'avais peur que Pierre vienne / J'avais peur que Pierre soit venu », literary French would instead say:
« J'avais peur que Pierre vînt / J'avais peur que Pierre fût venu ».