#Lynthall ( corrigez-moi :D )
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
are you familiar with the distinction between là and ci?
ceci is to cela what ci is to là, same goes for voici and voilà
Roughly:
Voici = Vois (i)ci (look over here/at this).
Voilà = vois là (look over there/at that)
Edit:
Ceci = Ce (i)ci
Cela = Ce là
I think I kinda understand thanks 😄
technically yes, but in the common language, those are absolutely interchangeable, usually voilà is the preferred form.
That being said, wasn't the question between ceci and voici ?
Yeah, you're right. :D
I liked Fquel's answer and wanted to expand on 'voici/voilà', but forgot to do the same for 'ceci' and 'cela'. 