#lazwarz
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
it would be « des films » in this case
since you're talking about general, non-specific films
if you were to translate "Let's watch the films that Penelope lent us together"
Yes
then you'd say « Regardons ensemble les films que Pénélope nous a prêtés. »
yep
So if I say watch films it’s des and if I say let’s watch THE films it’s les?
yes 👍
in English, there isn't a plural indefinite article
Yeahh
so no article is used
Prêtés*
Because empruntés is the other way around.
ah yeah