#Tout doucement
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
the majority of families = la plupart de familles
the majority of the families = la plupart des familles
just like in English
Aruba ?
tu viens de là? pero si bo por comprende esaki, mi lo pensa "si, e ta bin di aruba of e otro paisnan di abc'
so de vs des is just of vs of the? here atleast? @jolly patio help pls🥲
When "de" is a preposition (of/from, generally) yes
sooo la plupart des familles also makes sense
It's a bit confusing because you have a few things
Indefinite
des = some (when there is not preposition "de")
Definite
les = the (or referring to the thing in general)
De + Indefinite
de x = of/from x (as "de des" would be clunky and repetitive)
De + Definite
des x = of/from the x (as de + les = des)