#dondondonki0390

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

summer tokenBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

next jacinth
#

Hey Dondondonk chatcoucou
In your sentence "Il oublie toujours de faire ça" the "de" is retained because it is part of the original verb phrase "oublier de". The verb "oublier" is always followed by "de" when it links to an infinitive verb, in your case it’s "fermer"

#

When you replace the clause "de fermer la porte à clé" with "ça" as you did, you still need to keep "de" because it's tied to the verb "oublier". The structure "de faire ça" is correct because "de" belongs to the verb "oublier" in this construction

#

Does that answer your question? 😅

woeful vine
#

Ohh

#

so here is like verb with preposition de + an infinitive + object pronoun?

next jacinth
woeful vine
#

so ça replaces a noun in this case?

#

faire replaces the action fermer

next jacinth
#

The pronoun "ça" replaces the entire infinitive phrase "manger des bonbons" So, "ça" stands in for the action or idea of "eating candy".

#

The structure "rêver de" (to dream of) requires "de" before an infinitive just like oublier does. When you substitute the specific action "manger des bonbons" with "ça" the "de" is retained as part of the verb phrase "rêver de". That’s why "ça" in this context replaces "manger des bonbons"

#

As for faire, it’s not replacing anything. You’ve added it into the sentence to indicating that you’re doing whatever “ça" is replacing

woeful vine
#

Ohhhh

#

Okay, so for structure like verb + de + infinitive, de must be retained. Ça could be used to replace an infinitive clause.
Therefore, de faire ça = to do this (?)

next jacinth
#

You got it thumbsup
Here’s another example
Elle a décidé de partir tôt > elle a décidé de faire ça;)

#

Courtney a peur de parler en public, Courtney a peur de faire ça

#

you got it now blobblush

woeful vine