#phonsaur (correct me pls)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

jagged fossilBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

proven mango
#

Tbh i learnt the ne explétif from lawless french so i can't explain that one

#

But the "en compter",,,

#

Here "en" is not the preposition "in", but rather a pronom personnel. "En" refers to "de clients"

#

Do you know how "en" and "y" work ?

reef sigil
#

ye

#

ohhhhhhhhhh

#

my god

#

i fumbled

#

and just got deja vu

#

my bad

#

so ''en'' is just les clients

#

more than we can count ''of them'' basically

proven mango
#

Also that sticker was by accident

reef sigil
#

would it also work to say:
'Nous avons plus de clients que nous ne pouvons compter.'

proven mango
reef sigil
#

or get rid of the ne expletif

reef sigil
#

thank u overgrown🙏

proven mango
proven mango
#

Tbh i reckon both would work, but using "en" is perhaps more 'precise'. But a grammar nerd would have to verify

#

We'll wait

proven mango
#

Your question is still fresh so it should still be attract some

reef sigil
#

hopefully

shut glen
#

Lawless is actually pretty clear on this. If you look at the article, it says that the ne explétif also appears in comparisons. You have one in your sentence:
« Nous avons plus de clients que nous ne pouvons en compter. »

raven marlin
raven marlin
#

C’est facultatif

reef sigil