#lazwarz

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

grave briarBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

little spear
#

There are multiple.

#

Le passé composé avec 'avoir/être' et le passé simple.

#

I ate -> Je mangeais
I have eaten -> J'ai mangé.
This is merely to illustrate what they look like; the passé composé is a lot more common and knowing when to use which tense is a valuable skill.

neon dagger
#

On this video it says in English I say I ate yesterday -> j’ai mangé hier (I had eaten yesterday)

solemn wedge
#

C'est marrant, manger est toujours le verbe privilégié pour fournir des exemples missydoge

scarlet flax
#

The French "j'ai mangé" does not mean I had eaten, it means "I ate"
on the surface, the passé composé looks like the present perfect in French (j'ai mangé→ I have eaten) but the meaning is not the same

little spear
#

Passé simple is mostly for actions in the past that have already finished and are of a short duration.

neon dagger
scarlet flax
#

try not to think of French grammar in terms of English

#

it will just confuse you

neon dagger
#

What does it say

scarlet flax
#

it depends

#

"j'ai mangé" could be translated by the simple past or the present perfect, depending on the context

neon dagger
#

ohh

scarlet flax
#

j'ai mangé hier → I ate yesterday
j'ai déjà mangé → I have already eaten

neon dagger
#

Oo

#

Can j’ai mangé hier mean I had eaten yesterday

scarlet flax
#

no

little spear
#

^

scarlet flax
#

j'avais mangé hier → I had eaten yesterday

neon dagger
#

Is this wrong

scarlet flax
#

yes

neon dagger
#

Because I’ve been using this video to learn have I learnt everything wrong

little spear
#

Not ideal considering it's GCSE practice.

neon dagger
#

I’m doing gcse

little spear
scarlet flax
#

2.2K views…

neon dagger
#

I’m scared

scarlet flax
#

it's not off by a ton

#

but it's wrong

neon dagger
#

Omg

scarlet flax
#

probably not a good resource

neon dagger
#

What the hell 😭😭 I’m so scared now

#

Is this wrong lemme send pic

#

Is any of this wrong

scarlet flax
#

looks fine

#

(I didn't read everything)

neon dagger
#

Kk

#

Is there any places to learn french grammar

little spear
scarlet flax
neon dagger
#

Guys so what is the perfect tense in french

little spear
#

It's the auxiliary verb avoir or être in the present tense plus the past participle of the verb.

neon dagger
#

Oo

#

Do u add it in

#

To a sentence that’s in past tense

#

Then it becomes perfect

little spear
#

That's the perfect tense. ^

neon dagger
#

How can I make it past tense

little spear
#

And here it is using 'être':

little spear
#

The perfect tense is a past tense.

#

It describes completed actions.

neon dagger
#

But isn’t it a type of past tense

astral grove
neon dagger
#

It’s the holiday 😭 she won’t answer

#

My exam is soon

#

Next month

astral grove
#

year 10?

neon dagger
#

11

#

I’m going into I mean

astral grove
#

which one

#

writing?

neon dagger
#

I have year 11 mocks

#

All of them

astral grove
#

Oh okay

#

Don't worry too much it won't do much good

neon dagger
#

I need to understand it still

#

I want a grade 9

little spear
astral grove
#

Do you need it for a course you want to do?

little spear
#

I'm not quite sure what your question is regarding the present perfect.

neon dagger
little spear
#

(Present) perfect = passé composé.

neon dagger
little spear
#

There's no 1:1 match.

neon dagger
#

Is it basically the same

#

But just a few differences

little spear
#

Yes.

#

What differences?

neon dagger
#

Is there anytime that I have to use perfect tense

neon dagger
#

Is I had eaten the perfect tense

little spear
#

Present perfect: 'to have/to be' + past participle.
Passé composé :'avoir/être/ + past participle.

#

No.

#

I have eaten.

#

'I had eaten' is only used in certain situations.

neon dagger
#

Ohh

little spear
#

Such as:

I had already eaten by the time my sister prepared her breakfast.

neon dagger
#

Is this one the perfect tense

little spear
#

No.

neon dagger
#

What’s the perfect tense 😭

#

I thought it was I have eaten

little spear
scarlet flax
little spear
#

They're two names for the same thing.

neon dagger
#

Is there a past perfect fence

#

Tense

#

What’s the perfect tenses

scarlet flax
#

plus-que-parfait is the equivalent of the past perfect

little spear
#

The present perfect links the past and present.

#

I have (present) eaten (past).

neon dagger
#

Ohh

little spear
#

J'ai (present) mangé (past).

neon dagger
#

Is that I ate or I have eaten

#

How would I say I have eaten

tiny grail
#

Just think of passé composé as having conquered the simples past tense, it’s not that it either has a perfect meaning or a simple past meaning

#

it’s always both

little spear
tiny grail
#

it’s like asking whether the english past tense means the simple past or the imperfect past

neon dagger
#

Ohh

little spear
#

Don't translate French word for word into English.

#

It won't do you any good.

neon dagger
#

Right

#

Yes makes sense

tiny grail
#

the tenses are simply divided up differently in french

neon dagger
#

Ugh I wish it was more straightforward 😭

little spear
#

Otherwise you'll notice that some things don't make sense but are still 100% correct.

little spear
neon dagger
#

I’m learning it so not really 😭

#

I always found German easier to learn

little spear
#

Have you learnt any of German's past tenses?

#

🇬🇧 I have eaten/I ate.
🇫🇷 J'ai mangé/Je mangeais
🇩🇪 Ich habe gegessen/Ich aß

neon dagger
#

Ugh no

#

Only present

marsh yoke
#

regarding the passé composé bit I’ll just copy paste a comment I wrote

#

This nuance between the simple past and present perfect in English, as Sam said, has completely disappeared in French, and it only exists when we’re translating from French into English. The present perfect describes past actions that is still relevant to the moment of utterance whereas the simple past describes past actions disconnected from the utterance.
‘I’ve eaten two whole eggs this morning’
=> In the past I ate two eggs but it’s still relevant now because I ate them in the morning and it’s still the morning – the relevance is that the time period has not ended.
‘I ate two whole eggs yesterday’
=> In the past I ate two eggs but it’s no longer relevant because the time period in which said action happened – yesterday – is wholly separate from the time period of the utterance which is the following day.

In Modern French, both would use the same tense:
« Ce matin, j’ai mangé deux œufs entiers. »
« Hier, j’ai mangé deux œufs entiers. »

little spear
#

Even in English you can mix them in your example.

#

Well, for the first one.

#

Not the latter.

scarlet flax
marsh yoke
#

Do note that simple past/present perfect difference varies by dialect; what I wrote above is acceptable and ‘proper’ in British English but American English prefers the simple over the perfect

#

dang

little spear
#

As someone who grew up around British English, I'd say the following:

  • I ate two whole eggs this morning
  • I've already eaten two whole eggs this morning
marsh yoke
#

dunno if you’re protesting the word ‘proper’, my usage of single quotes, or both

scarlet flax
#

yes

marsh yoke
#

if proper, agree
if single quotes, I will die on this hill

little spear
#

Single quotes are the best and I won't change them either.

scarlet flax
#

I don’t care what use use as long as they’re “curly”

#

Uncurly quotes are terrible

little spear
#

Single quotes are apostrophes in terms of appearance.

#

And position on the keyboard.

scarlet flax
#

But at the end of the day, the only really bad quotes are the „German” ones
Ahhhhhhhhh

little spear
#

I have an English keyboard at work.

#

I'm sure I got marked down a point or two in my exams in high school too.

#

That said, I dislike the French quotation marks almost equally.

scarlet flax
#

Nah, French « guillemets » are pretty

#

Except when learners use <<this>>

little spear
#

Although, they do surround the quote nicely. 🤔

#

Yeah, I rescind my statement. missydoge

scarlet flax
#

Or those Chinese ones that I don’t have on this keyboard

marsh yoke
#

Guillemets are pretty but only if they’re used like English quotes, I hate the French quote system especially in dialogue.
« – Amélie, haleta-t-il. Aide-moi !
– Non ! cria-t-elle, c’est toi qui es méchant ! »

#

Anyway sorry for the derailment @neon dagger

neon dagger
#

Thanks guys

neon dagger
#

Will it be the same sentence just with different context

marsh yoke
#

Yes

#

« J’ai mangé » will be the result

#

That being said, the imparfait can come up here in certain contexts

neon dagger
#

Yess okay

#

You guys are such life savers 😭😭❤️ Thanks so much

marsh yoke
#

An example that comes to mind is states of being. When I say, ‘I wanted to become a doctor’, it can either be « Je voulais devenir médecin » or « J’ai voulu devenir médecin », depending on context.
In this case, we have find that context and change its wording appropriately: what is meant by ‘I wanted’? Does it mean that in the past I wanted it but now no longer do, or does it mean that in the past I wanted it and I still do to this day?

For the first result, we can change our original wording to:
‘I used to want to become a doctor’ which will be the imparfait : « Je voulais devenir médecin ».
For the second, we can reword it into ‘I’ve always wanted to become a doctor’ which would be passé composé : « J’ai voulu devenir médecin ».

little spear
neon dagger
#

Thank you so much omg

#

I’m so grateful

#

I understand

#

Thank you omg

neon dagger
little spear