#finn
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
This is called l'inversion ^^
It's another way to ask questions, and is considered a lot more formal than your other options (using est-ce que or what you gave as answer)
C’est parce que c’est une question mais en soit les deux sont corrects
En plus déjà on dirait : prends-tu le bus pour venir ici 
It exists in other languages, so I will draw a parallel to English:
- Fact: You are doing well
Tu vas bien.
Question: Are you doing well?
Vas-tu bien ?
This example is basic and might not be the most natural in either language. I just wanted to show that it's there.
Mais est-ce on utilise l’inversion avec tu?
Je pensais que l’inversion donnait un air plutôt soutenu
Tu penses que les gens de l'Académie ne diraient 'As-tu' à leurs enfants ? 