#veil

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

scarlet wedgeBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

red marten
#

are you asking whether the simple past and present perfect have different meanings in English?

#

You said past perfect but didn't include an example of past perfect, just present perfect, so I assume that's what you meant

normal yacht
#

Modern French has kind of lost the differences between the past definite and the present perfect. Although the past definite still exists in the language, it pretty much still carries the same meaning as the passé composé.

In French, I ate cheese and I have eaten cheese would both be written as « J’ai mangé du fromage ».

It depends on the context if you’d like to translate it.

hard patio
#

This nuance between the simple past and present perfect in English, as Sam said, has completely disappeared in French, and it only exists when we’re translating from French into English. The present perfect describes past actions that is still relevant to the moment of utterance whereas the simple past describes past actions disconnected from the utterance.
‘I’ve eaten two whole eggs this morning’
=> In the past I ate two eggs but it’s still relevant now because I ate them in the morning and it’s still the morning – the relevance is that the time period has not ended.
‘I ate two whole eggs yesterday’
=> In the past I ate two eggs but it’s no longer relevant because the time period in which said action happened – yesterday – is wholly separate from the time period of the utterance which is the following day.

In Modern French, both would use the same tense:
« Ce matin, j’ai mangé deux œufs entiers. »
« Hier, j’ai mangé deux œufs entiers. »

gilded matrix