#fatesock
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Two possibilities, with very different meanings :
- "A ferait mieux que B" -> "A would do better than B", as in, they would perform a task better
- "A ferait mieux de + verbe" -> A really should do something (otherwise something bad will happen)
Is it correct to say « tu ferais mieux si tu me quittes?
I'm not sure what you're trying to say, can you give me the english sentence ?
« You should leave me »
"Quitter" is the correct verb then
👌
And the sentence could be "Tu ferais mieux de me quitter"
The construction is a bit weird with "if". Just a sec
Maybe "Tu irais mieux si tu me quittais" as in, they would get better. Not exactly what you were saying though
Ok i see
Yeah different thing, but thank you anyway
I know this too now
No prob, it's not easy to find a direct equivalent for "doing better", but maybe someone else will have an idea
Nah, i understood it