#alwayslovemya
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Well first you have to recognize that in English, there are really two different words spelled "so".
One allows to intensify an adjective or an adverb:
- He dances so well!
- I'm so hungry!
This "so" translates to "si" or "tellement" in French. - Il dance si bien ! / Il dance tellement bien !
- J'ai si faim ! / J'ai tellement faim !
The other allows to logically connect one thought to another:
- My fridge was empty, so I went to buy groceries.
This "so" translates to "donc" or "alors" in French. - Mon frigo était vide, alors je suis allé faire les courses / alors je suis allé faire les courses.
OMG THANK YOU that was explained so well or (tellement bien) but I thought “si” translates to “IF” in English so like “If I go to the shop” or is that wrong??
The French word « si » can mean "so" and "if" depending on the context
for example...
Si elle va venir aujourd'hui, ça me rendrait si content.
-# ("If she is going to come today, that would make me so happy!")
The first « si » is introducing a condition; therefore, it means "if".
On the other hand, the second « si » is intensifying the adjective « content »; therefore, it means "so".
Omg thank u so much ur so good at explaining but could I ask you one question it’s not really related to the topic but how do u make a verb into ING e.g jouer to play into PLAYING
This verb form is called the present participle and it's pretty easy to conjugate. There are three steps:
- Conjugate the verb in the nous form.
- e.g. Nous jouons
- Remove the « nous » pronoun as well as the –ons ending.
- e.g. jou–
- Add the suffixe –ant to the verb.
- e.g. jouant
Here are some more examples:
- parler → parlant
- finir → finissant
- vendre → vendant
- prendre → prenant
- connaître → connaissant
However, there are three exceptions to this rule:
- être → __ét__ant
- avoir → __ay__ant
- savoir → __sach__ant
For these verbs, the verb root is irregular.
But if I were to say “I am not speaking to you” from what ur saying it would be “je suis ne parlant pas á toi” but it’s not its “Je ne vous parle pas” I thought it would be parlant?
ahhh
hold on then
"I am not speaking to you" can be translated to French using the present tense
so it would be « Je ne vous parle pas »
because French does not make a distinction between the present simple (I speak) and the present continuous (I am speaking)
you could say something like « Je suis en train de vous parler »
however, that means something like "I am in the middle of speaking to you"
so... if you want to emphasize that you are speaking right now, you should use « Je suis en train de vous parler »
but if you're just simply stating a fact or thought, then you should use « Je vous parle »
got it...?
i guess yeah