#TheGoat 🐟
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Hockey has an h aspiré, so no ellision or liaison. A lot of words coming from English and other germanic languages are like this, la halle, for example.
Aspiré meaning the h is pronounced?
Nope, it's still not pronounced
It just doesn't elide or make liaisons like h muet does
So if it comes from English don’t elide or make liaisons?
Frequently that's the case. I don't know of any exceptions, but they could be out there
C’est une regle tres etrange
Get used to it; that's french 
C’est la vie!
Germanic, yes: « havre, honte » are both Germanic loanwords (Frankish I think havre is from Old Norse while honte is from Frankish) and so don’t elide: « le havre, la honte »
This is almost always because the h was historically pronounced, it just stopped being pronounced but eliding it would've been too big of a jump from the original pronunciation so it hasnt happened naturally (at least not yet)