#scratch.fangs
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Twenty minutes to eight
This is how we would say "twenty minutes before eight o'clock" (aka 7:40)
It's a completely normal English sentence
the english translation I never heard before
twenty to eight is probably uk english
In English we will say like "twenty till" to indicate twenty minutes before the hour so it looks like Duolingo is using fast English slang here
It's universal afaik, I'm not british
I mean I would say 7:40
You can say both yes
It's a derivative of "a quarter till"
Well thank you that was so confusing at first đ
"twenty to eight" would be more common when you're emphasizing that it's almost eight
I understand the french but the english was so confusing
So it's more common for current events (someone asks you the time and you say "oh it's twenty to eight" or "oh it's twenty to", depending on how obvious the hour is)
Itâs totally grammatical but it might be phasing out because of digital clocks. Basically past X minutes means X minutes after the hour, X minutes to hour means X minutes before hour
Twenty minutes past eight = Twenty minutes after eight (08.20)
Twenty minutes to eight = Twenty minutes before eight (07.40)
i feel like constructions like âtwenty to eightâ or âtwenty tillâ are falling out of use in american english