#dondondonki0390
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Please be patient
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
The second one is the literal translation of "the one" and I don't think it's correct, I never heard it as a french person. We could change it to "Je suis **celui **qui t'a dit ça", and it that case these two sentences mean the same but I think the first one is the one we use the most, but you can say both!
So l’un is seldom used in spoken french?
We say it in other contexts but not this one :)
For example?
Used for 'one of <group>'.
Je suis l'un des gens qui ...