#fatesock
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
haïr is stronger and much rarer
Ok what about h?
and traditionally it's aspiré
but there's a secondary conjugation where it's not aspirated
Oh, ill use aspiré, ty
C'est aspiré normalement? Même en tant que française je savais pas dis 😭
je hais -> aspirated, used in France
j'haïs -> unaspirated, used in Quebec
Et bah je savais pas, tu m'as appris un truc, c'est fou comme même les natifs ne connaissent pas leur langue haha
après c'est un mot assez peu utilisé, donc c'est normal
certes
ah bah mince j'avais juste pas la bonne définition de "h aspiré" désolée 😭
roughly
détester = to hate
haïr = to detest
Hahahaha
En tant que française j’aspire absolument pas le H de haïr, il est muet
Comme ga’
j'ai eu la même confusion, apparemment (après j'ai lu ça sur un site j'ai pas bcp cherché) quand c'est aspiré ça veut dire qu'on contracte pas l'article (donc ici "la" pour la haine) ou que par exemple on fait pas les liaisons
c'est ce que j'ai compris, alors que "homme" c'est muet tu vois
après c'est à vérifier et ça me paraît bizarre vu que c'est par rapport aux noms
c'est pour ça que j'ai dit que c'était "traditionnellement" aspiré
ah bah c'est peut-être pas ce que j'ai dit dcp lol vu que j'ai pas bcp cherché
h aspiré ou h muet, dans les deux cas c'est pas prononcé
c'est juste que ça bloque l'élision
Je suis perdue 🤣 bon en tout cas si fate sock tu nous lis, ne prononce pas le h
haha nan par exemple tu dis pas "je l'hais" tu dis "je le hais", il me semble que c'est à peu près ça le principe
tu peux faire le premier que devant un h muet, c'est pour ça qu'on dit "l'homme" et pas "le homme"
. peut-être
aaaaaaa je sais pas désolée on va laisser big gay andy répondre 😭
ok, donc "h aspiré" et "h muet" sont des termes propres à la linguistique du français
dans les deux cas c'est silencieux
mais à l'origine, en français il y avait deux type de h, un h qui se prononçait (qui deviendrait h aspiré) et un autre qui était silencieux (qui deviendrait h muet)
souvent les h aspirés proviennent du francique (une langue germanique qui avait des h prononcé comme aujourd'hui les h sont prononcés en anglais)
mais ces h ont arrêté d'être prononcés il y a plusieurs centaines d'années
malgré cela, le fait qu'il y avait avant un son qui se prononçait dans ces mots, ça bloquait l'élision → voilà l'origine du h aspiré
donc tu peux avoir des h muets :
l'homme
l'hôtel
tu peux avoir des h aspiré
le hockey
le haricot
et tu peux avoir des mots ou l'usage n'est pas très fixe selon le locuteur
le houmous / l'houmous
le hamburger / l'hamburger
okay et dcp "je l'hais" ne se dit pas c'est ça?
ou même "j'hais"
Ah je crois mieux comprendre, merci pour les explications
au Quebec j'haïs existe, mais c'est un usage non-standard (que des institutions telles que l'acad*mie française adorent détester)
j'imagine que certain locuteurs en France utilise j'haïs aussi
d'accord mercii!
comme quoi même les natifs en apprennent des choses ici
c'est même pas si rare que ça !
