#fatesock

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

carmine totemBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

misty crypt
#

adjective vs adverb

trop lent -> too slow
trop lentement -> too slowly

still monolith
#

K, they cant mean same thing?

#

Like «Trop lent» mean adverb too?

#

My translator keeps giving me it

misty crypt
#

lent is always an adjective

still monolith
#

Not for just lent

misty crypt
#

Can you send the example?

still monolith
#

Wdym?

#

I say « Too slowly » it says « Trop lent » not lentement

#

Its exactly slowly

still monolith
misty crypt
#

This is one of the cases where machine translators aren't the best. It's trying to translate a sentence fragment without relevant context

still monolith
#

Oh

#

I tried with english and it worked

#

I tried with russian but adjective and adverb are different

#

Hm

misty crypt
#

Depending on what its models have been trained with, results may vary