#xx_98
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
à la ville would imply that you’re outside of the city and are heading into it; if you’re already in it, dans is fine
But really the issue is with the rest of sentence lol
I’m guessing you were trying to translate, ‘I went for a walk’? Right well, « aller » takes être as an auxiliary, not avoir, and « une marche » would be march as in military marches, parade marches, stuff like that. Even so, « aller » wouldn’t be appropriate since it would mark direction and destination, not activity
It can mean ‘walk, hike’ but only as a noun describing the activity like ‘Our two hour walk was easy (Notre marche de deux heures était facile)’
I suggest you take a look at WordReference for this, it’s a great bilingual dictionary.
Oh okey. But for a normal walk what word is use?
I just sent it
this one
I will thanks
In case you're confused about « se » bit, read up on this LawlessFrench article. Another great resource
@stuck oar im still confused
If just a normal walk you say "se promener" then why it tells me this
« marcher » implies travel
as in going from one destination to another
« se promener, se balader » just means walking in general as an activity
when you say, 'I'm taking a walk', you're not going to a specific destination, you're just doing walking as an activity, are you not?
There's a difference between, 'I'm taking a walk' and 'I'm walking to the store'
And plus i tried to udestend better the pronouns part:
Je me promène (I go for a walk)
Tu te promènes (you go for a walk)
Il/Elle/On se promène (he/she/it goes for a walk)
Nous nous promenons (we go for a for a walk)
Vous vous promenez (you go for a walk)
Ils/Elles se promènent (they go for a walk)
So i need to write
-Je suis allé me promène
??
Alright so hopefully I can get this across
which one is right:
'He wants to drink a coffee' or 'He wants drinks a coffee'?
The first one
Right and notice how the second verb 'to drink' is still in the infinitive form?
You only conjugate once per clause, so if you already conjugated « aller », you don't need to conjugate « se promener »
You do need to change the reflexive pronoun to fit the subject but you don't conjugate the verb in any way whatsoever
Okey so the phrase is
Je suis allé se promener
With infinity
me promener
Yeah right