#froggi3sforlif3

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

keen hatchBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

pine linden
#

the present participle qualifies the subject, giving you more context.

Here, the subject is "elle"
Thus, "ayant pour projet d'entrer à Normale Sup" gives you the following info: "elle a pour projet d'entrer à Normale Sup"

This info gives more context to this sentence: "elle décide de faire hypokhâgne et knâgne"

frozen copper
#

ahh okay, thank you! so not a direct translation as such then, sad times

pine linden
subtle coral
#

In english, not sounding completely natural, we could say something like "After the bac, she decides to do hypokhâgne and knâgne, having for her project to enter Normale sup'."

frozen copper